Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
das_deutsche_lied_in_esperanto [19.01.2011 23:01] pista |
das_deutsche_lied_in_esperanto [12.12.2012 13:40] pista aldono de bildo |
||
---|---|---|---|
Linio 8: | Linio 8: | ||
====== Enhavo ====== | ====== Enhavo ====== | ||
+ | {{ bildoj:das_deutsche_lied_in_esperanto.jpg}} | ||
* [[Abio vi]] — O Tannenbaum | * [[Abio vi]] — O Tannenbaum | ||
Linio 21: | Linio 22: | ||
* [[Birdeto kantis sur tili']] — Ein Vöglein sang im Lindenbauml | * [[Birdeto kantis sur tili']] — Ein Vöglein sang im Lindenbauml | ||
* [[Cxarmulin', ho venu]] — Mädle, ruck, ruck, ruck | * [[Cxarmulin', ho venu]] — Mädle, ruck, ruck, ruck | ||
- | * [[Cxe la Weser]] — Hier hab' ich so manches Hebe Mal (bv. alskribi ankaux ligon al [[cxe la vezero]]:!:) | + | * [[cxe_la_vezero]] — Hier hab' ich so manches Hebe Mal |
- | * [[Diru la vorton, kasxitan en la kor']] — Lang, lang ist’s her | + | * [[diru_la_vorton|Diru la vorton, kaŝitan en la kor']] — Lang, lang ist’s her |
* [[Du geregxidoj]] — Es waren zwei Königskinder | * [[Du geregxidoj]] — Es waren zwei Königskinder | ||
* [[Dum preskaux tridek jaroj jam]] — Schier dreißig Jahre bist du alt | * [[Dum preskaux tridek jaroj jam]] — Schier dreißig Jahre bist du alt | ||
Linio 33: | Linio 34: | ||
* [[Forte staras montkasteloj]] — An der Saale hellem Strande | * [[Forte staras montkasteloj]] — An der Saale hellem Strande | ||
* [[Gxojegon Dio mem al ni donacas]] — Vom hoh'n Olymp herab | * [[Gxojegon Dio mem al ni donacas]] — Vom hoh'n Olymp herab | ||
- | * [[Himno Esperantista]] — Esperanto-Hymne | + | * [[la_espero|Himno esperantista]] — Esperanto-Hymne |
* [[Jxus el trinkejo mi venas]] — Grad aus dem Wirtshaus | * [[Jxus el trinkejo mi venas]] — Grad aus dem Wirtshaus | ||
* [[Kanto de l'ligo]] — Brüder, reicht die Hand zum Bundel | * [[Kanto de l'ligo]] — Brüder, reicht die Hand zum Bundel | ||
Linio 43: | Linio 44: | ||
* [[La "Baleno" de Askalon']] — Im schwarzen Walfisch zu Askalon | * [[La "Baleno" de Askalon']] — Im schwarzen Walfisch zu Askalon | ||
* [[La akvoturno cxe Regensburg]] — Als wir jüngst in Regensburg waren | * [[La akvoturno cxe Regensburg]] — Als wir jüngst in Regensburg waren | ||
- | * [[La bela verda stelo]] (Stela kanteto) | + | * [[la_verda_stelo2|La bela verda stelo]] (Stela kanteto) (de Marie Henkel) |
* [[La cigana bubo en nordo]] — Fern im Süd das schöne Spanien | * [[La cigana bubo en nordo]] — Fern im Süd das schöne Spanien | ||
* [[La gaja migranto]] — Wem Gott will rechte Gunst erweisen | * [[La gaja migranto]] — Wem Gott will rechte Gunst erweisen | ||
* [[La karulon sxi sopiris]] — Ihren Schäfer zu erwarten [Phyllis u. d. Mutter] | * [[La karulon sxi sopiris]] — Ihren Schäfer zu erwarten [Phyllis u. d. Mutter] | ||
* [[La rompigxinta ringeto]] — In einem kühlen Grunde | * [[La rompigxinta ringeto]] — In einem kühlen Grunde | ||
- | * [[La sankta nokto]] — Stille Nacht, heilige Nacht | + | * [[paca_nokt|La sankta nokto]] — Stille Nacht, heilige Nacht |
* [[La tagigxo]] | * [[La tagigxo]] | ||
* [[La tagoj de l'rozoj]] — Noch ist die schöne, die blühende Zeit | * [[La tagoj de l'rozoj]] — Noch ist die schöne, die blühende Zeit |