Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
dio_kiu_limon_de_l_tempo_mem_difinas [20.12.2021 19:05] pal |
dio_kiu_limon_de_l_tempo_mem_difinas [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Dio, kiu limon de l’ tempo mem difinas… ====== | ||
- | |||
- | ^Originala titolo|Isten, ki az időnek határát kiméred… | | ||
- | ^Muziko|Hungara katolika religia kanto| | ||
- | ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ||
- | ^MIDI|{{ :muziko:isten_ki_az_idonek.mid |}}| | ||
- | |||
- | {{ youtube>bl2uNbCCbPw?medium }} | ||
- | {{ :isten_ki_az_idonek.png |}} | ||
- | |||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Dio, kiu limon de l’ tempo mem difinas… ==== | ||
- | |||
- | Dio, kiu limon de l’ tempo mem difi-inas, | ||
- | Kun eterna saĝo la sorton determi-inas, | ||
- | Al Vi ĉi vespere de l’ jaro adora-ante | ||
- | Venas popol’ via kaj krias kuniĝante: | ||
- | Danko-on al Vi! | ||
- | |||
- | Ĉiovida, Vi vidis ĉiujn niajn pa-aŝojn, | ||
- | Via mano gardis nin kontraŭ sortoba-atoj, | ||
- | La vivo, la sano kaj inundo de l’ gra-aco | ||
- | Estas de Vi, ho Sinjor', grandega donaco, | ||
- | Danko-on al Vi! | ||
- | |||
- | Vian bonan koron ni ofte ja tristi-igis, | ||
- | Vin forlasis kaj sur pad’ de la peko i-iris; | ||
- | Sed, Vi, bona Pastro nin al la viv’ ete-erna, | ||
- | Volis surdirekti kaj serĉis nin, Superba, | ||
- | Danko-on al Vi! | ||
- | |||
- | Vian volon sekvi tuj ni promesas pe-enton, | ||
- | Ke en sekva jaro ni de Vi petos be-enon; | ||
- | Helpu nian volon, ke ni honeste vi-ivu, | ||
- | Se venos la vivofin’ trankvile ni diru: | ||
- | Danko-on al Vi! | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Isten, ki az időnek határát kiméred… ==== | ||
- | |||
- | Isten, ki az időnek határát kimérted, | ||
- | Örök bölcsességeddel sorsunkat intézed, | ||
- | Elődbe most ez évnek estéjén imádva | ||
- | Jő néped, és egy szívvel s lélekkel kiáltja: | ||
- | Hála tenéked! | ||
- | |||
- | Mindenlátó, te láttad minden lépteinket, | ||
- | Erős jobbod megőrzött a veszélytől minket. | ||
- | Az élet, az egészség, s malasztodnak árja | ||
- | Mind jóságos hatalmad kegyes adománya. | ||
- | Hála tenéked! | ||
- | |||
- | Ah, de mi jóvoltoddal sokszor visszaéltünk, | ||
- | Elhagytunk és a bűnnek ösvényére tértünk; | ||
- | De te minket, jó Pásztor, az örök életre | ||
- | Óhajtottál megnyerni s kerestél szeretve, | ||
- | Hála tenéked! | ||
- | |||
- | Hívásodat követvén jobbulást igérünk, | ||
- | Hogy ebben az új évben csak tenéked élünk; | ||
- | Segíts meg szándékunkban, hogy azt megtarthassuk, | ||
- | S életesténk ha eljő, nyugodtan mondhassuk: | ||
- | Hála tenéked! | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | |||
- | {{tag>religia, hungarcetera, hungara, popola, kanto, litero_D}} | ||