Uzantaj iloj

Retejaj iloj


dormu_milde

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

dormu_milde [09.07.2013 09:33]
civitano_de_la_tero
dormu_milde [21.12.2023 09:34]
Linio 1: Linio 1:
-====== Dormu Milde ====== 
-^Teksto|[[Marcelo REDOULEZ]]| 
-^Muziko|[[Nanne KALMA]]| 
-^Kantas|[[Kajto]]| 
- 
-===== Teksto ===== 
-{{ youtube>​small:​tiuErzIQkhg}} 
-Suno mosxta post minuto, 
-diafana gemrubeno, 
-riverencos kun saluto 
-al la nokta suvereno. 
-Luno brila el sateno 
-jam argxenta en cxielo. 
-Cxio mutas en sereno. 
-Dormu milde, brila stelo. 
- 
-Infanetoj dum balbuto 
-time ploras sen cxagreno. 
-Trankviligas ilin fluto 
-kaj fabelo pri delfeno. 
-Kaj malantaux la kurteno 
-kvankam regas la malhelo, 
-ili kusxas sur kuseno. 
-Dormu milde, brila stelo. 
- 
-Nek diskuto, nek disputo, 
-foren pluas la promeno 
-en kupeo aux kajuto 
-trans la montoj gxis haveno. 
-Morgaux floros la mateno, 
-belos kiel akvarelo, 
-sed silente nun sen gxeno. 
-Dormu milde, brila stelo. 
- 
-===== Eksteraj ligoj ===== 
-*{{youtube>​link:​uwXMTfHTfiI|alia filmeto}} 
- 
-{{tag>​litero_d kanto esperanto lulkanto filmo e-sona_filmo}} 
- 
-Hebrea Traduko: 
- 
-שמש רבת הוד בעוד דקה 
-אבן אודם שקופה 
-תקוד בברכה 
-לריבון הלילה 
-ירח זוהר מסאטן 
-כבר כסוף בשמים 
-הכל שותק בשלווה 
-שן ברוגע, כוכב זוהר 
- 
-לא דיון, לא מריבה, 
-הרחק ממשיכה הצעדה 
-בקרון או בתא הטייס 
-מעבר להרים עד לנמל. 
-מחר יפרח הבוקר 
-יהיה יפה כציור בצבעי מים 
-אך כעת בשקט ללא הפרעה 
-שן ברוגע, כוכב זוהר 
- 
-ילדים קטנים תוך כדי גמגום 
-בוכים בפחד ללא הפרעה 
-מרגיעים אותם חליל 
-ואגדה על דולפין. ​ 
-ומאחורי הוילון 
-למרות ששולט החושך 
-הם שוכבים על כרית 
-שן ברוגע, כוכב זוהר 
  
dormu_milde.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)