Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio Lasta revizio Sur ambaŭ flankoj sekva revizio | ||
en_arbaro_rond-arbaro [30.05.2020 00:49] pal |
en_arbaro_rond-arbaro [22.05.2022 10:36] antono |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Arbareto, rond-arbaro… ====== | + | ====== En arbaro, rond-arbaro… ====== |
- | ^Originala titolo|Erdő, erdő, kerek erdő…| | + | ^Origina titolo|Erdő, erdő, kerek erdő…| |
^Muziko|Hungara popolkanto| | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ||
^MIDI|{{ :muziko:erdo_erdo_kerek_erdo.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:erdo_erdo_kerek_erdo.mid |}}| | ||
- | {{youtube>255vFBBvd2c?medium}} | + | {{ youtube>RMTAp_thag8?medium }} |
{{ :erdo_erdo_kerek_erdo.png |}} | {{ :erdo_erdo_kerek_erdo.png |}} | ||
Linio 13: | Linio 13: | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | ==== Arbareto, rond-arbaro…==== | + | ==== En arbaro, rond-arbaro… ==== |
- | Arbareto, rond-arbaro, | + | En arbaro, rond-arbaro, |
bela birdo la loĝanto, | bela birdo la loĝanto, | ||
verd-flugila, blua gamba, | verd-flugila, blua gamba, | ||
Linio 30: | Linio 30: | ||
ĉiesulin’ el ŝi estu! | ĉiesulin’ el ŝi estu! | ||
+ | Kiu sen amatin’ statas, | ||
+ | Dum en grand-arbaro vagas, | ||
+ | Li surskribu arbfolion, | ||
+ | Ke ne havas amantinon. | ||
+ | |||
+ | Mi humoron strangan havas | ||
+ | Blondulinon mi tre amas, | ||
+ | Eĉ bruna ne malamikin’ | ||
+ | Estas ŝi nun mia edzin’. | ||
+ | |||
+ | Amu, rozo, sed elektu, | ||
+ | La amo vin ne blindigu, | ||
+ | Ankaŭ min la am’ blindigis, | ||
+ | Por eterne malgajigis. | ||
+ | |||
+ | Se ne ŝatas tie loĝi, | ||
+ | Iru en ĉielon loĝi, | ||
+ | Faru en ĉielo domon, | ||
+ | Tie vi ne havos zorgon! | ||
... | ... | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
Linio 50: | Linio 69: | ||
az is olyan csalfa legyen, | az is olyan csalfa legyen, | ||
ország világ híre legyen. | ország világ híre legyen. | ||
+ | |||
+ | Kinek nincsen szeretője, | ||
+ | Menjen ki a nagy erdőbe, | ||
+ | Írja fel egy falevélre, (hogy) | ||
+ | Néki nincsen szeretője. | ||
+ | |||
+ | Olyan furcsa kedvem vagyon, | ||
+ | A szőkét szeretem nagyon, | ||
+ | A barna sem ellenségem, | ||
+ | Most is ő a feleségem. | ||
+ | |||
+ | Szeress, rózsám, csak nézd meg kit, | ||
+ | Mer’ a szerelem megvakít, | ||
+ | Engemet is megvakított, | ||
+ | Örökre megszomorított. | ||
+ | |||
+ | Kinek nem jó földön lakni, | ||
+ | Menjen Mennyországba lakni; | ||
+ | Építsen az égre házat, | ||
+ | Ott nem éri semmi bánat! | ||
+ | |||
+ | Építsen az ég színére, | ||
+ | Ott nem éri semmiféle, | ||
+ | Építsen az égre házat, | ||
+ | Ott nem éri semmi bánat! | ||
... | ... |