Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
en_arbaro_rond-arbaro [28.05.2020 16:07] pal kreita |
en_arbaro_rond-arbaro [12.11.2024 16:46] (aktuala) pal |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Arbareto, rond-arbaro… ====== | + | ====== En arbaro, rond-arbaro… ====== |
- | ^Originala titolo|Erdő, erdő, kerek erdő…| | + | ^Origina titolo|Erdő, erdő, kerek erdő…| |
^Muziko|Hungara popolkanto| | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ||
^MIDI|{{ :muziko:erdo_erdo_kerek_erdo.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:erdo_erdo_kerek_erdo.mid |}}| | ||
+ | |||
+ | {{ youtube>4ueH7vO5rlU?medium }} | ||
{{ :erdo_erdo_kerek_erdo.png |}} | {{ :erdo_erdo_kerek_erdo.png |}} | ||
Linio 11: | Linio 13: | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | ==== Arbareto, rond-arbaro…==== | + | ==== En arbaro, rond-arbaro… ==== |
- | Arbareto, rond-arbaro, | + | En arbaro, rond-arbaro, |
bela birdo la loĝanto, | bela birdo la loĝanto, | ||
verd-flugila, blua gamba, | verd-flugila, blua gamba, | ||
- | mia kara ruĝ-vizaĝa. | + | mia rozo ruĝ-vizaĝa. |
Tiel ruĝa kiel sang’, | Tiel ruĝa kiel sang’, | ||
Linio 23: | Linio 25: | ||
ŝin prefere malbenos: | ŝin prefere malbenos: | ||
- | Naŭ filetoj mutaj estu, | + | (Naŭ filetoj mutaj estu, |
sed la deka filin’ estu, | sed la deka filin’ estu, | ||
eĉ ŝi tiel falsa estu, | eĉ ŝi tiel falsa estu, | ||
- | ĉiesulin’ el ŝi estu! | + | ĉiesulin’ el ŝi estu!) |
+ | Diras mi al vi malbenon, | ||
+ | manĝu da papav' buŝelon, | ||
+ | vivu ĝis vi manĝos ĉiom (sed) | ||
+ | ĉiutag' po unu grajnon! | ||
+ | Kiu sen amatin’ statas, | ||
+ | Dum en grand-arbaro vagas, | ||
+ | Li surskribu arbfolion, | ||
+ | Ke ne havas amantinon. | ||
+ | |||
+ | Mi humoron strangan havas | ||
+ | Blondulinon mi tre amas, | ||
+ | Eĉ bruna ne malamikin’ | ||
+ | Estas ŝi nun mia edzin’. | ||
+ | |||
+ | Amu, rozo, sed elektu, | ||
+ | La amo vin ne blindigu, | ||
+ | Ankaŭ min la am’ blindigis, | ||
+ | Por eterne malgajigis. | ||
+ | |||
+ | Se ne ŝatas tie loĝi, | ||
+ | Iru en ĉielon loĝi, | ||
+ | Faru en ĉielo domon, | ||
+ | Tie vi ne havos zorgon! | ||
+ | ... | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
Linio 35: | Linio 61: | ||
Erdő, erdő, kerek erdő, | Erdő, erdő, kerek erdő, | ||
- | de szép madár lakja kettő, | + | de szép madár lakja, kettő, |
kék a lába, zöld a szárnya, | kék a lába, zöld a szárnya, | ||
piros a rózsám orcája. | piros a rózsám orcája. | ||
Linio 44: | Linio 70: | ||
inkább jól megátkozom: | inkább jól megátkozom: | ||
- | Kilenc fia néma legyen, | + | (Kilenc fia néma legyen, |
a tizedik leány legyen, | a tizedik leány legyen, | ||
az is olyan csalfa legyen, | az is olyan csalfa legyen, | ||
- | ország világ híre legyen. | + | ország világ híre legyen.) |
+ | |||
+ | Nem kívánok egyéb átkot, | ||
+ | Egyél meg egy véka mákot, | ||
+ | Addig élhess míg megeszed, | ||
+ | Minden napra egy-egy szemet... | ||
+ | |||
+ | Kinek nincsen szeretője, | ||
+ | Menjen ki a nagy erdőbe, | ||
+ | Írja fel egy falevélre, (hogy) | ||
+ | Néki nincsen szeretője. | ||
+ | |||
+ | Olyan furcsa kedvem vagyon, | ||
+ | A szőkét szeretem nagyon, | ||
+ | A barna sem ellenségem, | ||
+ | Most is ő a feleségem. | ||
+ | |||
+ | Szeress, rózsám, csak nézd meg, kit, | ||
+ | Mer’ a szerelem megvakít, | ||
+ | Engemet is megvakított, | ||
+ | Örökre megszomorított. | ||
+ | |||
+ | Kinek nem jó földön lakni, | ||
+ | Menjen Mennyországba lakni; | ||
+ | Építsen az égre házat, | ||
+ | Ott nem éri semmi bánat! | ||
+ | Építsen az ég színére, | ||
+ | Ott nem éri semmiféle, | ||
+ | Építsen az égre házat, | ||
+ | Ott nem éri semmi bánat! | ||
+ | ... | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
</WRAP> | </WRAP> |