Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
en_badacon_estas_vinokelo [06.07.2020 13:56] antono |
en_badacon_estas_vinokelo [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== En Badaĉon’ estas vinokelo… ====== | ||
- | |||
- | ^Originala titolo|Badacsonyban van egy boros pince...| | ||
- | ^Muziko|Hungara popola kanto| | ||
- | ^E-teksto|[[wpeo>Imre Szabó]] kaj [[Antono SAMAK]]| | ||
- | ^MIDI|{{ :muziko:badacsonyban_van_egy_borospince.mid |}}| | ||
- | |||
- | La kanto verkita en Esperanta lingvo de Szabó Imre kaj Antono Samak laŭ la melodio de Hungara popolkanto: | ||
- | En Hortobágy vaste miraĝplena... – Lenn a délibábos Hortobágyon... | ||
- | {{ youtube>yuMseUL6gI0?medium }} | ||
- | {{:badacsonyban.png|}} | ||
- | |||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== E-teksto ==== | ||
- | |||
- | En Badaĉon’ estas vinokelo, | ||
- | Ĝi valoras pli ol la ĉielo, | ||
- | /:Mi bezonas nek pli Manjon nek Julinjon, | ||
- | Nur al la vinkelo la ŝlosilon.:/ | ||
- | |||
- | Montoflanka vino multe famas, | ||
- | Lume ĉiu speco or-briladas, | ||
- | /:Ruĝa, blanka la malĝojon neniigu, | ||
- | Venu Manjo, Julnjo, min flamigu.:/ | ||
- | |||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Hungara traduko ==== | ||
- | |||
- | Badacsonyban van egy borospince, | ||
- | Mennyországgal ér fel ott egy icce, | ||
- | /:Az se baj, ha nem lesz vélem Marcsa, Julcsa, | ||
- | Csak egy legyen vélem: a pince kulcsa.:/ | ||
- | |||
- | Hegyvidéki bornak nagy a híre, | ||
- | Ha a fényre tartod, gyöngy a színe, | ||
- | /:Piros, fehér, a bánatot messze űzze, | ||
- | Jöhet Marcsa, Julcsa, hozzon tűzbe.:/ | ||
- | |||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | {{tag>hungarpopola, hungara, popola, esperanto, kanto, litero_e}} | ||