Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
erdely_blokadita_estas_2 [07.04.2022 04:26] pal |
erdely_blokadita_estas_2 [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Erdély blokadita estas... ====== | ||
- | ^Originala titolo|Erdély körül van kerítve...| | ||
- | ^Muziko|Transilvania Hungara popolkanto| | ||
- | ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ||
- | ^MIDI|{{ :muziko:erdely_koeruel_van_keritve.mid |}}| | ||
- | Erdély: Transilvanio | ||
- | |||
- | {{ youtube>ydLDQXTW0Tg?medium }} | ||
- | |||
- | {{ :erdely_koeruel_van_keritve.png |}} | ||
- | |||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Erdély blokadita estas… ==== | ||
- | |||
- | Erdély* blokadita estas, (*pron.: erdej) | ||
- | Tamen en ĝi mi ne restas, | ||
- | Belulino en ĝi ploras, | ||
- | Pro ŝi mia kor’ doloras. | ||
- | |||
- | Iras vaporvagonaro, | ||
- | Al Belényes★ kun klakado, (*pron.: belenjes) | ||
- | Sur ĝia flanko estas skribo: | ||
- | Jam ne estos liberiĝo! | ||
- | |||
- | Hej, knabinoj, pluku floron, | ||
- | Por konsoli tristan koron, | ||
- | Al mia tombo tion portu, | ||
- | Centfoje min rememoru | ||
- | |||
- | Panjo, kara patrineto! | ||
- | Malgaja dimanĉ-posttagmezo, | ||
- | Antaŭ la dom’ oni muzikas, | ||
- | Kaj min oni soldatigas! | ||
- | |||
- | Panjo, kara olda panjo! | ||
- | Kie estas miaj vestoj, palto? | ||
- | Prenu ilin, kaŝu en la keston, (ke) | ||
- | Ruso ne surmetu mian veston! | ||
- | |||
- | Estas ŝarĝo sur la ĉaro, | ||
- | Mi sidas sur ĝia supraĵo, | ||
- | Tiel mi iros malproksimen, | ||
- | Jam mi neniam venos hejmen. | ||
- | |||
- | Mia kara patrolando, | ||
- | Vokas min via pejzaĝo! | ||
- | Sed mi nur ĝian fumon vidas, | ||
- | Kiu ĝis ĉiel’ krispiĝas. | ||
- | |||
- | Kie la kanonoj bele sonas, | ||
- | Kaj maŝin-pafiloj ekklakadas, | ||
- | Super mia kapo glav’ turniĝas, | ||
- | Mia ruĝa sango teren fluas. | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | <WRAP half column> | ||
- | ==== Erdély körül van kerítve... ==== | ||
- | |||
- | Erdély körül van kerítve, | ||
- | Mégis kimegyek belőle, | ||
- | Olyan szép lányt hagyok benne, (hogy) | ||
- | Holtig fáj a szívem érte! | ||
- | |||
- | Megy a vonat Belényesbe | ||
- | Ripeg-ropog a kereke, | ||
- | Az van az oldalára írva, (hogy) | ||
- | Nem szabadulok meg soha! | ||
- | |||
- | Lányok, ti szadai lányok! | ||
- | Szedjetek százféle virágot! | ||
- | Tűzzétek a mejjetekre, (hogy) | ||
- | Százszor jussak eszetekbe! | ||
- | |||
- | Anyám, drága édesanyám! | ||
- | Szomrú vasárnap délután, | ||
- | Házunk előtt muzsikálnak, | ||
- | Engemet visznek katonának! | ||
- | |||
- | Anyám, öreg édesanyám! | ||
- | Szedje össze minden ruhám! | ||
- | Szedje össze, tegye a ládába, (mert) | ||
- | Jön a muszka, ne vegye magára! | ||
- | |||
- | Meg van a szekér terhelve, | ||
- | Én ülök fel a tetejére, | ||
- | Olyan messzi megyek, (honnan) | ||
- | Én már vissza sose térek. | ||
- | |||
- | Hazám, drága szülőhazám, | ||
- | Bárcsak határid láthatnám! | ||
- | De csak a füstjét látom alig, | ||
- | Míg az égre bodorodik. | ||
- | |||
- | Ott, hol az ágyúk szépen szólnak, | ||
- | (Az) apró fegyverek ropognak, | ||
- | Fejem fölött kard megfordul, | ||
- | (A) piros vérem a földre kicsordul. | ||
- | |||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | {{tag>transilvanio, hungarsoldata, hungara, popola, kanto, litero_e}} |