Uzantaj iloj

Retejaj iloj


falis_jam_la_akacio-floroj

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

falis_jam_la_akacio-floroj [08.10.2020 11:23]
pal
falis_jam_la_akacio-floroj [21.12.2023 09:34]
Linio 1: Linio 1:
-====== Falis jam la akacio-floroj… ====== 
- 
-^Originala titolo|Lehullott az akácfa virága...| 
-^Muziko|Hungara popolkanto| 
-^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| 
-^MIDI|{{ :​muziko:​lehullott_az_akacfa_viraga_2.mid |}}| 
-{{ youtube>​Vp02rutU4cg?​medium }} 
- 
-{{ :​lehullott_za_akacfa.png |}} 
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
- 
-==== Falis jam la akacio-floroj… ==== 
- 
-Falis jam la akacio-floroj, ​ 
-ŝej, ĉiu nokte frostas; 
-Kial, kara, bela amatino ​ 
-ami vi min ne volas? 
-/:Amu, anĝeleto, ​ 
-ne estu mi orfa! 
-Mian koron ŝej, ne turmentu 
-trista malĝojo morna.:/ 
- 
-Bruna fraŭlo kion vi diris  
-en ĵaŭdo-vespero?​ 
-Ke ne amos vi amatinon ​ 
-en la tuta vivo. 
-/:Rigardu ĉielen, ​ 
-pri mi rememoru, 
-Mi malbenas vin, ke dum la viv’ 
-feliĉa ne estu!:/ 
- 
-/:Lunlumo de l’ Suno,  
-tre fore iradas, 
-Eĉ mi tiel malproksime ​ 
-de l’karulin’ vagas.:/ 
- 
- 
-</​WRAP>​ 
-<WRAP half column> 
- 
-==== Lehullott az akácfa virága... ==== 
- 
-Lehullott az akácfa virága, ​ 
-sej hideg akar lenni. 
-Mi az oka, kedves kisangyalom,​ 
-hogy nem akarsz szeretni? 
-/:Szeress, kisangyalom, ​ 
-hogy ne legyek (ilyen) árva, 
-Ne tudja meg senki a faluba’, 
-mért van a szívem gyászba.’:/​ 
- 
-Barna legény, mit fogadtál ​ 
-csütörtökön este? 
-Hogy nem szeretsz mást rajtam kívül ​ 
-ebbe’ az életbe’. 
-/:Tekints fel az égre, ​ 
-jussak az eszedbe, 
-Megátkozlak,​ hogy ne legyél boldog ​ 
-világ életedbe’! 
- 
-/:​Holdvilág a Naptól, ​ 
-messze jár egymástól,​ 
-Én is olyan messze járok ​ 
-a kedves babámtól.:/​ 
- 
- 
-</​WRAP>​ 
-</​WRAP>​ 
- 
-{{tag>​hungarpopola,​ hungara, popola, kanto, litero_f}}  
  
falis_jam_la_akacio-floroj.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)