Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
gxis_revido_kara_amatin [27.02.2008 20:17] eventoj kreita |
gxis_revido_kara_amatin [12.07.2024 08:39] (aktuala) gaja_palko |
||
|---|---|---|---|
| Linio 1: | Linio 1: | ||
| ====== Ĝis revido, kara amatin' ====== | ====== Ĝis revido, kara amatin' ====== | ||
| + | ^Origina titolo|Isten véled, édes Piroskám| | ||
| + | ^Origina kantisto|László ARADSZKY| | ||
| ^Teksto|Iván SZENES| | ^Teksto|Iván SZENES| | ||
| ^Muziko|Attila DOBOS| | ^Muziko|Attila DOBOS| | ||
| - | Hungara popkanto. Origina titolo: "Isten véled, édes Piroskám". Kantis László ARADSZKY. | + | Hungara popkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapesxto. |
| + | Ligilo al la listo de kantoj de festivalo: [[hungaraj_sxlagroj_kaj_popolkantoj]] | ||
| + | |||
| + | {{ youtube>GlkNyGLtKOc?medium }} | ||
| + | . | ||
| + | |||
| + | <WRAP group> | ||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | |||
| + | ==== Teksto ==== | ||
| - | ===== Teksto ===== | ||
| Pasis nia am', venos neniam, | Pasis nia am', venos neniam, | ||
| ne dezirinde, ke oni min neglektas, | ne dezirinde, ke oni min neglektas, | ||
| Linio 13: | Linio 22: | ||
| >Gxis revido, kara amatin'. | >Gxis revido, kara amatin'. | ||
| - | >Ke vi estas sola belulin'. | + | >Ne vi estas sola belulin'. |
| >Estos vi ankoraux sur genu', | >Estos vi ankoraux sur genu', | ||
| >kaj se ne - la vivo iros plu. | >kaj se ne - la vivo iros plu. | ||
| Linio 32: | Linio 41: | ||
| ploros vi pro mia fin'. | ploros vi pro mia fin'. | ||
| - | >Ke ploregu, kara amatin', | + | >Ne ploregu, kara amatin', |
| >larmojn ja ne havas belulin', | >larmojn ja ne havas belulin', | ||
| >preferinde vivi en amor' | >preferinde vivi en amor' | ||
| >ol funebri, ke mi iris for. | >ol funebri, ke mi iris for. | ||
| > | > | ||
| - | >Se forlesos vi, mortigos min. | + | Se forlasos, vi mortigos min. |
| - | >Do, konsideru, kara amatin'! | + | Do, konsideru, kara amatin'! |
| + | |||
| + | </WRAP> | ||
| + | |||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | ==== Hungara teksto ==== | ||
| + | Volt! Nincs! Szerelem! Nincs már nyoma sem. | ||
| + | Nem szeretem, mikor énrám fittyet hánynak. | ||
| + | Volt, nincs, az a csók! Nézzük a valót! | ||
| + | Mert ugye kész az egész! | ||
| + | |||
| + | Isten véled, édes Piroskám! | ||
| + | Van még rajtad kívül csinos lány. | ||
| + | Lennék én még nálad divatban, | ||
| + | És ha nem, hát akkor mondd, mi van?! | ||
| + | |||
| + | Erzsik, Katikák, Klárák, Marikák, | ||
| + | Szép Zsuzsikák, örök Évák! Tessék! Tessék! | ||
| + | Oly szent ez a cél, egy szív ma facér. | ||
| + | Mert ugye kész ez az egész! | ||
| + | |||
| + | Isten véled, édes Piroskám! | ||
| + | Van még rajtad kívül csinos lány. | ||
| + | Túlélem a búcsút vidáman, | ||
| + | És ha nem, hát akkor mondd, mi van?! | ||
| + | |||
| + | Felsír a tömeg, meghalt, szeretett! | ||
| + | És te tudod, hogy e hű szív léted halt meg | ||
| + | Fátyol hajadon gyilkos hajadon. | ||
| + | És ugye kész ez az egész! | ||
| + | |||
| + | Hogy fogsz sírni, édes Piroskám! | ||
| + | Kisírt szemmel nincsen csinos lány. | ||
| + | Jobban jársz, ha egyedül élsz velem, | ||
| + | Mintha értem sírnál nélkülem. | ||
| + | |||
| + | Hogyha elhagysz, én sem bírom tán… | ||
| + | Hát térjünk észre édes Piroskám! | ||
| + | |||
| + | </WRAP> | ||
| + | </WRAP> | ||
| + | |||
| - | {{tag>kanto litero_gx hungara}} | + | {{tag>hungarpop, popo, kanto litero_gx hungara}} |