Uzantaj iloj

Retejaj iloj


ho_pastistoj_betlehemaj

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

ho_pastistoj_betlehemaj [21.11.2020 21:01]
antono
ho_pastistoj_betlehemaj [21.12.2023 09:34]
Linio 1: Linio 1:
-====== Ho paŝtistoj Betlehemaj ====== 
  
-^Originala titolo|Les anges dans nos campagnes| 
-^Originala teksto|Tradicia Franca kristnaska kanto| 
-^Esperanta teksto|Montagu Christie Butler| 
-^Tipo|traduko| 
- 
-Temas pri Kristnaska kvarvoĉa kanto tradicia, kantata de Vicente Valdés Bejarano "​Ĉente"​ el Aguaskalientes,​ Meksiko 
- 
-{{ youtube>​8Q0A5dOzfAU?​medium }} 
-. 
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
-==== Teksto ==== 
-1. Ho paŝtistoj Betlehemaj! ​ 
-Diru, (al ni) kion vidis vi? 
-Kiam venis la anĝelo, ​ 
-kion tiam diris li? 
-Glo---------------ro,​ Dio en l' altaĵo! 
-Glo---------------ro,​ Dio en l' altaĵo! 
- 
-2. „Vidis ni en fojna trogo —  
-laŭ la diro de l’ anĝel’ — 
-Jesueton, homan bebon, ​ 
-tamen, Reĝon de ĉiel’. 
-Glo---------------ro,​ Dio en l' altaĵo! 
-Glo---------------ro,​ Dio en l' altaĵo! 
- 
-3. Tiam himnis anĝelaro ​ 
-ĝojan kanton de esper’: 
-„Glor’ al Dio en la alto,  
-paco al la tuta ter’.” 
-Glo---------------ro,​ Dio en l' altaĵo! 
-Glo---------------ro,​ Dio en l' altaĵo! 
- 
-4. Ho paŝtistoj! ni vin dankas. ​ 
-Ni adoru Lin kun vi. 
-Al Jesuo, Reĝ’ de Gloro, ​ 
-same laŭdu ankaŭ ni.      
-Glo---------------ro,​ Dio en l' altaĵo! 
-Glo---------------ro,​ Dio en l' altaĵo! 
-</​WRAP>​ 
- 
-<WRAP half column> 
-==== Originala teksto ==== 
-Les anges dans nos campagnes 
-Ont entonné l'​hymne des cieux, 
-Et l'​écho de nos montagnes 
-Redit ce chant mélodieux 
-Glo---------------ria in excelsis Deo! 
-Glo---------------ria in excelsis De-o! 
- 
-Bergers, pour qui cette fête ? 
-Quel est l'​objet de tous ces chants ? 
-Quel vainqueur, quelle conquête 
-Mérite ces cris triomphants : 
-Glo---------------ria in excelsis Deo! 
-Glo---------------ria in excelsis De-o! 
- 
-Ils annoncent la naissance 
-Du libérateur d'​Israël 
-Et pleins de reconnaissance 
-Chantent en ce jour solennel : 
-Glo---------------ria in excelsis Deo! 
-Glo---------------ria in excelsis De-o! 
- 
-Cherchons tous l'​heureux village 
-Qui l'a vu naître sous ses toits 
-Offrons-lui le tendre hommage 
-Et de nos cœurs et de nos voix : 
-Glo---------------ria in excelsis Deo! 
-Glo---------------ria in excelsis De-o! 
- 
-Bergers, quittez vos retraites, 
-Unissez-vous à  leurs concerts, 
-Et que vos tendres musettes 
-Fassent retentir dans les airs 
-Glo---------------ria in excelsis Deo! 
-Glo---------------ria in excelsis De-o! 
-</​WRAP>​ 
-</​WRAP>​ 
-{{ youtube>​yVjdGRp53_M?​medium }} 
-. 
- 
-{{tag>​kanto litero_h, julkanto, esperanto, religia}} 
ho_pastistoj_betlehemaj.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)