Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
jen_mi_for [30.05.2020 14:25] antono kreita |
jen_mi_for [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
|---|---|---|---|
| Linio 7: | Linio 7: | ||
| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
| + | {{ youtube>G1lLCZisUf4?medium }} | ||
| - | {{ :mate_peter_-_elmegyek.png?800 |}} | + | {{ :mate_peter_-_elmegyek.png |}} |
| <WRAP group> | <WRAP group> | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| ==== Teksto ==== | ==== Teksto ==== | ||
| - | Jen, riveret’ hastas ĉiam, | + | Roj’ al la val’ hastis ĉiam, |
| - | tinte per ŝaŭm-ludad’. | + | lirle per kant-volem’. |
| - | Ŝtona mureg’ lantigas ĝin, | + | Finiĝas jam la akvokant’, |
| - | finiĝas do l’ akvokant’. | + | mutigas ĝin ŝton-mureg’. |
| Same iĝis mi lago muta jam, | Same iĝis mi lago muta jam, | ||
| kiam vi delasis min. | kiam vi delasis min. | ||
| Linio 23: | Linio 24: | ||
| Refr.: | Refr.: | ||
| - | Jen, mi for, jen, mi for, | + | >Jen, mi for, jen, mi for, |
| kiun vojon mi foriru laŭ hazard’. | kiun vojon mi foriru laŭ hazard’. | ||
| - | Lasas mi hejmon mian, | + | Lasas mi hejmon for, |
| - | sen adiaŭo al amikoj miaj. | + | kaj mi lasas for amikojn, nun, miajn. |
| Jen, mi for, jen, mi por | Jen, mi for, jen, mi por | ||
| - | serĉi vin kie ajn nune vi estas. | + | vin ekserĉi, estu vi nun ie ajn. |
| - | Ĉar, mi nun sentas, ke vi | + | Estu vi nun kie ajn, |
| - | min atendas, kaj vi nur min atendas. | + | jen mi sentas, ke vi min atendas jam. |
| - | Estis dimanĉ’, tiu dimanĉ’ | + | Dimanĉa tag’, vi min kiam |
| - | porte vin foras jam. | + | lasis for, pasis jam. |
| - | Por mi tiu dimanĉa tag’ | + | Por mi ne vi, sed tiu tag’, |
| - | por eterne mortis jam. | + | dimanĉa tag’ mortis jam. |
| - | Venis do al mi tiu morta dimanĉ’, | + | Venis do al mi en mortem’ la dimanĉ’, |
| kiam vi delasis min. | kiam vi delasis min. | ||
| Suno por mi jam ekbrilus nur tiam, | Suno por mi jam ekbrilus nur tiam, | ||
| se revenus vi al mi. | se revenus vi al mi. | ||
| + | |||
| + | Refr.: | ||
| + | >Jen, mi for... | ||
| + | . | ||
| + | |||
| (Alia versio de la 2-a strofo: | (Alia versio de la 2-a strofo: | ||
| Linio 46: | Linio 52: | ||
| De tiu temp’ tagon ĉiun | De tiu temp’ tagon ĉiun | ||
| skribas mi per nigra ink’. | skribas mi per nigra ink’. | ||
| - | Portis kolorojn vi de mi tiel, | + | Restis nur ĉi farb’ por mi tiel, |
| kiam vi delasis min. | kiam vi delasis min. | ||
| Por mi plue jam velkas ĉiu solen’, | Por mi plue jam velkas ĉiu solen’, | ||
| Linio 65: | Linio 71: | ||
| Refr.: | Refr.: | ||
| - | Elmegyek, elmegyek, | + | >Elmegyek, elmegyek, |
| milyen úton indulok, még nem tudom. | milyen úton indulok, még nem tudom. | ||
| Elhagyom otthonom, | Elhagyom otthonom, | ||
| Linio 82: | Linio 88: | ||
| Nekem többé már nem tündököl a Nap, | Nekem többé már nem tündököl a Nap, | ||
| csak ha újra megjönnél. | csak ha újra megjönnél. | ||
| + | |||
| + | Refr.: | ||
| + | >Elmegyek... | ||
| + | . | ||
| + | |||
| + | |||
| (A 2. versszak másik verziója: | (A 2. versszak másik verziója: | ||