Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
juna_betul_staras_sur_kampo [22.05.2022 16:52] antono |
juna_betul_staras_sur_kampo [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ===== Juna betul’ staras sur kampo… ====== | ||
- | |||
- | ^Origina titolo|Во поле береза стояла...| | ||
- | ^Muziko|Rusa popolkanto| | ||
- | ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ||
- | ^MIDI|{{ :muziko:juna_betul_staras_sur_herbej_....mid |}}| | ||
- | {{ youtube>RCbEIJK2UDo?medium }} | ||
- | |||
- | {{ :all_egy_ifju_nyirfa.png |}} | ||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Juna betul’ staras sur kampo… ==== | ||
- | Juna betul' staras sur kampo, | ||
- | Floranta betul' sur la kampo, | ||
- | Juli, juli sur kampo, | ||
- | Juli, juli sur kampo. | ||
- | |||
- | Branĉon de ĝi neniu skulptis, | ||
- | Floron de ĝi neniu plukis, | ||
- | Juli, juli ne plukis, | ||
- | Juli, juli ne plukis. | ||
- | |||
- | Branĉ’ de betul’ bone skulptita, | ||
- | Balalajko estos kvalita, | ||
- | Juli, juli, tre bona, | ||
- | Juli, juli tre bona. | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Во поле береза стояла... ==== | ||
- | Во поле береза стояла, | ||
- | Во поле кудрявая стояла, | ||
- | Люли, люли стояла, | ||
- | Люли, люли стояла. | ||
- | |||
- | Не кому березу заломати, | ||
- | Не кому кудряву заломати, | ||
- | Люли, люли заломати, | ||
- | Люли, люли заломати. | ||
- | |||
- | Как пойду я в лес, погуляю, | ||
- | Белую березу заломаю, | ||
- | Люли, люли заломаю, | ||
- | Люли, люли заломаю. | ||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | ---- | ||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | === Hungara teksto === | ||
- | === Áll egy ifjú nyírfa a réten… === | ||
- | Áll egy ifjú nyírfa a réten, | ||
- | Virágfürtös nyírfácska a réten, | ||
- | Dúli, dúli, a réten, | ||
- | Dúli, dúli, a réten. | ||
- | |||
- | Ágat róla senki se vágott, | ||
- | Nem is tépett róla virágot, | ||
- | Dúli, dúli virágot, | ||
- | Dúli, dúli virágot. | ||
- | |||
- | Nyírfa ága, sej, kifaragva, | ||
- | Abból lesz a jó balalajka, | ||
- | Dúli, dúl, balalajka, | ||
- | Dúli, dúl, balalajka. | ||
- | . | ||
- | {{youtube>95tq6j6I_g8?medium}} | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | <WRAP half column> | ||
- | === Angla teksto === | ||
- | === The Little Birch Tree === | ||
- | 1. See the lovely birch in the meadow, | ||
- | Curly leaves all dancing when the wind blows. | ||
- | Loo-lee-loo, when the wind blows, | ||
- | Loo-lee-loo, when the wind blows. | ||
- | |||
- | 2. Oh, my little tree, I need branches, | ||
- | For the silver flutes I need branches. | ||
- | Loo-lee-loo, three branches, | ||
- | Loo-lee-loo, three branches. | ||
- | |||
- | 3. From another birch I will make now, | ||
- | I will make a tingling balalaika. | ||
- | Loo-lee-loo, balalaika, | ||
- | Loo-lee-loo, balalaika. | ||
- | |||
- | 4. When I play my new balalaika, | ||
- | I will think of you, my lovely birch tree. | ||
- | Loo-lee-loo, lovely birch tree, | ||
- | Loo-lee-loo, lovely birch tree. | ||
- | |||
- | {{youtube>XIcM-fvZijU?medium}} | ||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | {{tag>rusa, popola, kanto, litero_j}} | ||