Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
kantareto_cxehoslovakaj [22.12.2009 09:42] ljosxa ligo al wpeo |
kantareto_cxehoslovakaj [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
====== Kantareto ====== | ====== Kantareto ====== | ||
+ | |||
Cxehoslovakaj popolaj kantoj esperantigitaj | Cxehoslovakaj popolaj kantoj esperantigitaj | ||
Linio 6: | Linio 7: | ||
La unua aperis en la jaro 1929. | La unua aperis en la jaro 1929. | ||
Dua pliigita eldono, Prago, 1948. | Dua pliigita eldono, Prago, 1948. | ||
+ | Tria represo de la dua eldono, sen indiko de jaro. | ||
===== Enhavo ===== | ===== Enhavo ===== | ||
+ | <wrap right 45%>{{ http://u1.ipernity.com/11/52/17/5005217.93385367.560.jpg?300}} | ||
+ | {{ bildoj:kantareto_1948.jpg?250}}</wrap> | ||
- | *[[Ho, ke nur dio amu nin]] (Aby nás Pán Bůh miloval) | + | *[[Ahx, cxu vi, filo]] (Ach, synku, synku) |
*[[Ahx, ne plu cxeestas]] (Ach, není tu, není) | *[[Ahx, ne plu cxeestas]] (Ach, není tu, není) | ||
- | *[[Ahx, cxu vi, filo]] (Ach, synku, synku) | + | *[[Akra la sabreto]] (Šablenka brůšená) |
- | *[[Jen, falas, falas la roset']] (Aj, padá, padá rosička) | + | *[[Akvon portis junulin']] (Šla panenka pro vodu) |
+ | *[[Al vi venante per arbarvojo]] (Když jsem k vám chodíval přes ty lesy) | ||
+ | *[[Amas, amas]] (Ráda, ráda) | ||
+ | *[[Antaux pin' la knabin']] (Pod dubem, za dubem) | ||
*[[Bela flor']] (Boleráz) | *[[Bela flor']] (Boleráz) | ||
- | *[[Okuletoj, dormu nun]] (Černé oči, jděte spát) | + | *[[Cxesu premi la maneton]] (Nestískaj mi, šuhaj, ručku) |
- | *[[Rugxeta, blua violet']] (Červená, modrá fiala) | + | |
- | *[[Sanon donu vere di']] (Dej nám Pán Bůh'zdraví) | + | |
- | *[[Tranoktu, karulin', bone vi]] (Dobrú noc, má milá) | + | |
- | *[[Ino bluokula]] (Holka modrooká) | + | |
- | *[[Monto, monto]] (Horo, horo, vysoká jsi) | + | |
- | *[[Montoj, valoj, la arbar']] (Hory, doly, černý les) | + | |
- | *[[Min prizorgu, patrineto]] (Chovejte mě, má matičko) | + | |
- | *[[Mi de l'Kutnohora linajxisto]] (Já jsem z Kutný Hory) | + | |
- | *[[Rajdas sur cxevalo]] (Jede mladík na svém koni) | + | |
*[[Cxu vi al mi, junulino, diros]] (Jenom ty mně, má panenko, pověz) | *[[Cxu vi al mi, junulino, diros]] (Jenom ty mně, má panenko, pověz) | ||
- | *[[Trifolio, trifoli']] (Jetelíčku, jeteli) | ||
- | *[[Nia trifoli']] (Jetelíčku náš) | ||
- | *[[Ho, se mi konus]] (Kdybych já věděl) | ||
- | *[[Se vi havus, junulino]] (Kdybys měla, má panenko, sto ovec) | ||
*[[Dum pasxtado de cxevaloj]] (Když jsem já ty koně pásal) | *[[Dum pasxtado de cxevaloj]] (Když jsem já ty koně pásal) | ||
- | *[[Al vi venante per arbarvojo]] (Když jsem k vám chodíval přes ty lesy) | ||
*[[Dum sarkad' de lin']] (Když jsem plela len) | *[[Dum sarkad' de lin']] (Když jsem plela len) | ||
- | *[[Mi acxetos cxevaletojn]] (Koupím já si koně vraný) | + | *[[ekmugxegis_montoj|Ekbruegis montoj]] (Zahučaly hory) |
+ | *[[En rivero la anseroj]] (Pode mlejnem na potoce) | ||
+ | *[[Fluas akvo kontraux akvo]] (Teče voda proti vodě) | ||
+ | *[[Fluas akvo, fluas]] (Teče voda, teče) | ||
*[[Flugis kolombinet']] (Letěla bělounká holubička) | *[[Flugis kolombinet']] (Letěla bělounká holubička) | ||
*[[Havis mi kolombon]] (Měla jsem holoubka) | *[[Havis mi kolombon]] (Měla jsem holoubka) | ||
- | *[[Luneto brilas]] (Měsíček svítí) | + | *[[Herbon falcxis junulino]] (Žalo děvče) |
- | *[[Pasinta estas nokta hor']] (Minula noční hodina) | + | *[[Hieraux dimancxa tag']] (Včera neděle byla) |
- | *[[Sur la ponto jena]] (Na tom pražským mostě) | + | *[[Ho, ke nur dio amu nin]] (Aby nás Pán Bůh miloval) |
- | *[[Sur la verda herbejar']] (Na tý louce zelený) | + | *[[Ho, se mi konus]] (Kdybych já věděl) |
- | *[[Cxesu premi la maneton]] (Nestískaj mi, šuhaj, ručku) | + | |
*[[Infanet' orfigxis]] (Osiřelo dítě) | *[[Infanet' orfigxis]] (Osiřelo dítě) | ||
- | *[[Pastis jano bovojn tri]] (Pasol Jano tri voly) | + | *[[Ino bluokula]] (Holka modrooká) |
+ | *[[jam_falas_falas_la_roset|Jen, falas, falas la roset']] (Aj, padá, padá rosička) | ||
+ | *[[Jen la dometo]] (Tamhle chaloupka) | ||
+ | *[[Jen sur montar']] (Tam na horách) | ||
*[[Kantoj, miaj idoj ravaj]] (Písně, dcery ducha mého) | *[[Kantoj, miaj idoj ravaj]] (Písně, dcery ducha mého) | ||
- | *[[Sxi kunplektis]] (Pletla v kytku) | ||
- | *[[Antau~ pin' la knabin']] (Pod dubem, za dubem) | ||
- | *[[Sub fenestro nia]] (Pod našima okny) | ||
- | *[[En rivero la anseroj]] (Pode mlejnem na potoce) | ||
- | *[[Venu, jocxjo amegata]] (Přídi, Jano premilený) | ||
- | *[[Kial nu ne ni ne gxoju]] (Proč bychom se netěšili) | ||
*[[Kial ne venis vi]] (Proč jsi k nám neprišeu?) | *[[Kial ne venis vi]] (Proč jsi k nám neprišeu?) | ||
- | *[[Venos la printempo]] (Přijde jaro, přijde) | + | *[[Kial nune ni ne gxoju]] (Proč bychom se netěšili) |
- | *[[Amas, amas]] (Ráda, ráda) | + | |
- | *[[Mastro, bienmastro]] (Sedlák, sedlák) | + | |
*[[Kie, kolombino]] (Sivá holubičko) | *[[Kie, kolombino]] (Sivá holubičko) | ||
- | *[[Akra la sabreto]] (Sablenka brúšená) | + | *[[Luneto brilas]] (Měsíček svítí) |
- | *[[Akvon portis junulin']] (Šla panenka pro vodu) | + | *[[Mastro, bienmastro]] (Sedlák, sedlák) |
- | *[[Jen sur montar']] (Tam na horách) | + | *[[Mi acxetos cxevaletojn]] (Koupím já si koně vraný) |
- | *[[Jen la dometo]] (Tamhle chaloupka) | + | *[[Mi de l'Kutnohora linajxisto]] (Já jsem z Kutný Hory) |
- | *[[Fluas akvo kontraux akvo]] (Teče voda proti vodě) | + | *[[Min prizorgu, patrineto]] (Chovejte mě, má matičko) |
- | *[[Fluas akvo, fluas]] (Teče voda, teče) | + | *[[Monto, monto]] (Horo, horo, vysoká jsi) |
+ | *[[Montoj, valoj, la arbar']] (Hory, doly, černý les) | ||
+ | *[[Nia trifoli']] (Jetelíčku náš) | ||
+ | *[[Okuletoj, dormu nun]] (Černé oči, jděte spát) | ||
*[[Oni jam cxevalon gvidas]] (Už mně koně vyvádějí) | *[[Oni jam cxevalon gvidas]] (Už mně koně vyvádějí) | ||
- | *[[Hieraů dimancxa tag']] (Včera neděle byla) | + | *[[Pasinta estas nokta hor']] (Minula noční hodina) |
+ | *[[Pastis Jano bovojn tri]] (Pasol Jano tri voly) | ||
+ | *[[Rajdas sur cxevalo]] (Jede mladík na svém koni) | ||
+ | *[[Rugxeta, blua violet']] (Červená, modrá fiala) | ||
+ | *[[Sanon donu vere di']] (Dej nám Pán Bůh'zdraví) | ||
+ | *[[Se vi havus, junulino]] (Kdybys měla, má panenko, sto ovec) | ||
+ | *[[Sub fenestro nia]] (Pod našima okny) | ||
*[[Suprenflugis kolombino]] (Vyletěla holubička ze skály) | *[[Suprenflugis kolombino]] (Vyletěla holubička ze skály) | ||
- | *[[Ekbruegis montoj]] (Zahučaly hory) | + | *[[Sur la ponto jena]] (Na tom pražským mostě) |
+ | *[[Sur la verda herbejar']] (Na tý louce zelený) | ||
*[[Sxajnis al mi]] (Zdálo se mi, zdálo) | *[[Sxajnis al mi]] (Zdálo se mi, zdálo) | ||
- | *[[Herbon falcxis junulino]] (Žalo děvče) | + | *[[Sxi kunplektis]] (Pletla v kytku) |
+ | *[[Tranoktu, karulin', bone vi]] (Dobrú noc, má milá) | ||
+ | *[[Trifolio, trifoli']] (Jetelíčku, jeteli) | ||
+ | *[[Venos la printempo]] (Přijde jaro, přijde) | ||
+ | *[[Venu, jocxjo amegata]] (Přídi, Jano premilený) | ||
===== Aldono ===== | ===== Aldono ===== | ||
+ | |||
*[[Cxehxoslovaka sxtata himno]] (Kde domov můj — Nad Tatrou sa blýska) | *[[Cxehxoslovaka sxtata himno]] (Kde domov můj — Nad Tatrou sa blýska) | ||
*[[Sankta vencesla']] (Svatý Václave) | *[[Sankta vencesla']] (Svatý Václave) | ||
*[[La espero]] — esperantista himno | *[[La espero]] — esperantista himno | ||
+ | *[[Himno de la paco]] | ||
+ | |||
{{tag>kantaro}} | {{tag>kantaro}} | ||