Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
kristonasko_kristarbeto [08.12.2021 10:14] antono |
kristonasko_kristarbeto [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
|---|---|---|---|
| Linio 1: | Linio 1: | ||
| - | ====== Kristonasko, festotago… ====== | + | ====== Kristonasko, kristnaskarbo… ====== |
| ^Origina titolo|Kis karácsony, nagy karácsony...| | ^Origina titolo|Kis karácsony, nagy karácsony...| | ||
| Linio 5: | Linio 5: | ||
| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
| ^MIDI|{{ :muziko:kiskaracsonynagykaracsonymidi.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:kiskaracsonynagykaracsonymidi.mid |}}| | ||
| - | {{ youtube>-ZhRWNaKVcw?medium }} | + | {{ youtube>OoUjRSyw8Ug?medium }} |
| {{ :kiskaracsonynagykaracsony_kotta.jpg |}} | {{ :kiskaracsonynagykaracsony_kotta.jpg |}} | ||
| Linio 14: | Linio 14: | ||
| ==== Teksto ==== | ==== Teksto ==== | ||
| - | Kristonasko, festotago, | + | Kristonasko, kristnaskarbo, |
| - | Ĉu bakaĵo sur la tablo? | + | Ĉu jam daŭras kukbakado? |
| - | Ĝin mi volas tuj, se eble, | + | Kukon al mi tuj, se eble, |
| - | Ke mi manĝu varma, plene. | + | Ĝin mi manĝu varma plene. |
| Kristarbeto tiel pompas, | Kristarbeto tiel pompas, | ||
| Linio 24: | Linio 24: | ||
| Kristarbeto tiel pompas. | Kristarbeto tiel pompas. | ||
| - | Kristarbet’ jen ornamita, | + | Kristonasko, kristnaskarbo, |
| - | Ĉu porket’ jam bonrostita? | + | Pendu kolbas’ en mansardo, |
| - | Ĝin mi volas tuj, se eble, | + | Ĉar sen kolbas’ en mansardo, |
| - | Ke mi manĝu varma, plene. | + | |
| - | + | ||
| - | Kristonasko, festotago, | + | |
| - | Supre pendas jam kolbaso, | + | |
| - | Se l’ mansardo sen kolbaso, | + | |
| Malpli belas festotago. | Malpli belas festotago. | ||
| Linio 39: | Linio 34: | ||
| Per ĝi belas festotago. | Per ĝi belas festotago. | ||
| - | Familioj, etaj, grandaj, | ||
| En la domoj iĝu pacaj, | En la domoj iĝu pacaj, | ||
| - | Abiarboj, viaj branĉoj | + | Familioj, etaj, grandaj, |
| + | Kristarbetoj, viaj branĉoj | ||
| Ŝutu pacon al la landoj! | Ŝutu pacon al la landoj! | ||
| Linio 53: | Linio 48: | ||
| Hadd egyem meg melegébe. | Hadd egyem meg melegébe. | ||
| - | Jaj, de szép a karácsonyfa | + | Jaj, de szép a karácsonyfa, |
| Ragyog rajta a sok gyertya. | Ragyog rajta a sok gyertya. | ||
| Itt egy szép könyv, ott egy labda. | Itt egy szép könyv, ott egy labda. | ||
| Jaj de szép a karácsonyfa! | Jaj de szép a karácsonyfa! | ||
| - | |||
| - | Kis fenyőfa, nagy fenyőfa, | ||
| - | Kisült-e már a malacka? | ||
| - | Ha kisült már, ide véle, | ||
| - | Hadd egyem meg melegébe. | ||
| Kis karácsony, nagy karácsony, | Kis karácsony, nagy karácsony, | ||
| Linio 77: | Linio 67: | ||
| Karácsonyfa fenyőága, | Karácsonyfa fenyőága, | ||
| Hintsél békét a világra! | Hintsél békét a világra! | ||
| - | |||
| - | |||
| - | |||