Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
kuirejon_mi_rapidis [07.05.2020 17:11] antono |
kuirejon_mi_rapidis [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Petőfi Sándor: Kuirejon mi rapidis ====== | + | ====== Kuirejon mi rapidis (Petőfi Sándor) ====== |
+ | {{:barabas_petofi.jpg?110 |}} | ||
^Muziko|popola melodio| | ^Muziko|popola melodio| | ||
^Teksto|[[wpeo>Sándor Petőfi]]| | ^Teksto|[[wpeo>Sándor Petőfi]]| | ||
^E-teksto 1|[[wpeo>Kálmán Kalocsay]]| | ^E-teksto 1|[[wpeo>Kálmán Kalocsay]]| | ||
^E-teksto 2|[[Antono SAMAK]]| | ^E-teksto 2|[[Antono SAMAK]]| | ||
+ | ^E-teksto 3|tradukinto nekonata| | ||
^Origina titolo|Befordúltam a konyhára| | ^Origina titolo|Befordúltam a konyhára| | ||
^MIDI|{{:muziko:kuirejon_mi_rapidis.mid}}| | ^MIDI|{{:muziko:kuirejon_mi_rapidis.mid}}| | ||
- | {{youtube>Fm4nPXHJBGU?medium}} | + | Hungara popola kanto, la unua versio tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapesxto. |
+ | Ligilo al la listo de kantoj de festivalo: [[hungaraj_sxlagroj_kaj_popolkantoj]] | ||
+ | |||
+ | {{ youtube>6jekygCRPqU?medium }} | ||
{{ :muziknotoj:kuirejon_mi_rapidis.png}} | {{ :muziknotoj:kuirejon_mi_rapidis.png}} | ||
Linio 59: | Linio 63: | ||
Estingigxis pip' brulanta | Estingigxis pip' brulanta | ||
Kaj ekbrulis kor' dormanta | Kaj ekbrulis kor' dormanta | ||
+ | . | ||
===== Teksto 2 ===== | ===== Teksto 2 ===== | ||
Linio 64: | Linio 69: | ||
Kuirejon mi eniris, | Kuirejon mi eniris, | ||
- | Kaj la pipon mi fajrigis… | + | Kaj la pipon mi bruligis… |
- | Mi ja estus fajriginta, | + | Mi ja estus bruliginta, |
Se ne estus ĝi brulinta. | Se ne estus ĝi brulinta. | ||
- | Bone brulis mia pipo, | + | Bone fumis pipo mia, |
- | Ruzis mi per mimo-tipo! | + | Tentis min afer’ alia! |
- | Mi eniris, ĉar ekvidis, | + | Mi ekvidis tra la pordo |
- | Belulino tie sidis. | + | Belulinon ĉe la forno. |
- | Ŝi, la linda, fajron nutris, | + | La aminda fajron nutris, |
Kaj la fajro flame brulis; | Kaj la fajro flame brulis; | ||
Sed en ŝia okulparo | Sed en ŝia okulparo | ||
Linio 82: | Linio 87: | ||
Pip’ brulanta estingiĝis, | Pip’ brulanta estingiĝis, | ||
Kor’ dormanta ekflamiĝis. | Kor’ dormanta ekflamiĝis. | ||
+ | . | ||
+ | . | ||
===== Teksto 3 ===== | ===== Teksto 3 ===== | ||
Linio 98: | Linio 104: | ||
La aminda fajron metis, | La aminda fajron metis, | ||
- | Sxipoj flagre jam kraketis, | + | Sxtipoj flagre jam kraketis, |
- | Sed pli grandaj fagraj bruloj, | + | Sed pli grandaj flagraj bruloj, |
Estis cxe sxi en okuloj. | Estis cxe sxi en okuloj. | ||
Linio 107: | Linio 113: | ||
Dorma koro enflamigxis. | Dorma koro enflamigxis. | ||
- | (//tradukinto nekonata//) | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
{{tag>hungarcetera popola kanto litero_k hungara notoj midi}} | {{tag>hungarcetera popola kanto litero_k hungara notoj midi}} | ||