Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
kun_floroj_sur_cxapo [21.02.2010 23:19] pista kreita |
kun_floroj_sur_cxapo [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Kun floroj sur ĉapo ====== | ||
- | ^Teksto|Konrad ROTTER| | ||
- | ^E-teksto|[[Ferdinand PFEIL]]| | ||
- | ^Origina titolo|Mit de Sträußchen am Hute| | ||
- | |||
- | |||
- | ===== Teksto ===== | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | Kun floroj sur cxapo, kun forta baston', | ||
- | Migranto marsxadas laux sorta ordon'; | ||
- | En urboj kaj landoj li estas nomad', | ||
- | Li devas foriri sen longa restad'. | ||
- | |||
- | Violojn li vidas florantajn cxe l'voj', | ||
- | Migrulo pasxadas kun sento de gxoj', | ||
- | Lin cxarmas momente la bona odor', | ||
- | Sed tamen senhalte li migras jam for. | ||
- | |||
- | Cxe alta sxtonego jen paca domet', | ||
- | Sub ombro de arboj en sankta sekret', | ||
- | Ke tie mi logxu! li pensas en kor', | ||
- | Sed tamen senhalte li migras jam for. | ||
- | |||
- | Knabinon li vidas cxe blanka betul', | ||
- | Sxi diras: Bonvenon, migranta junul'! | ||
- | Ekplacxas al li sxia bela mien', | ||
- | Sed tamen li migras sen ia reven'. | ||
- | |||
- | Dum vivo gxojigas lin kelka gxuad', | ||
- | Per morto limigxas la longa migrad', | ||
- | Sunhelan junecon jam sekvas vesper', | ||
- | Malofte lin ravis felicxo de l' ter'. | ||
- | |||
- | fonto: **Germana Kanttrezoro** de Erk; C. F. Peters | ||
- | |||
- | {{tag>kanto litero_k germana}} |