Uzantaj iloj

Retejaj iloj


la_anser_de_marinjo

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

la_anser_de_marinjo [11.08.2022 16:12]
antono
la_anser_de_marinjo [21.12.2023 09:34]
Linio 1: Linio 1:
- 
-====== La anser’ de Marinjo… ====== 
- 
-^Origina titolo|Bazsa Mári libája…| 
-^Muziko|Hungara popolkanto| 
-^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| 
-^MIDI|{{ :​muziko:​bazsa_mari_libaja.mid |}}| 
- 
-En la video ĉi tiu kanto komenciĝas ĉe 2.38 
- 
-{{ youtube>​qS-OPOfqW6w?​medium }} 
-{{ :​bazsa_mari.png |}} 
- 
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
- 
-==== La anser’ de Marinjo… ==== 
-La anser’ de Marinjo 
-naĝis al river’ Tiso. 
-Paŝis ŝi post la birdo, ​ 
-Malpuriĝis blanka jupo de  
-Manjo pro la  ŝlimo. 
- 
-En ĝardenon ni iru, 
-Sur la benkon eksidu, 
-Sub pomarbo ĉi-nokte 
-Lastan fojon kisos mi vin, 
-Anĝeleto, tre longe. 
- 
-Paperaĵ’ tri-folia, 
-Ĉi knabino beleta. 
-Vane estas ŝi bela, 
-Se en balo falis ŝia  
-Blanka jupo solena. 
- 
-Tiu ĉardo tre brua, 
-Manjo estas sveltalta. 
-Vane ’stas ŝi sveltalta, 
-Se en balo falis ŝia  
-Blanka jupo solena! 
- 
-</​WRAP>​ 
-<WRAP half column> 
- 
-==== Bazsa Mári libája...… ==== 
-Bazsa Mári libája, 
-Beúszott a Tiszába. 
-Kettőt lépett utána, 
-Sáros lett a Bazsa Mári  
-Fehér alsó szoknyája. 
- 
-Le a kertbe le, le, le! 
-Piros alma levele, 
-Piros alma levele, 
-Utoljára voltam nálad, 
-Kisangyalom,​ az este. 
- 
-Három árkus papiros, 
-Úgy szép a lány, ha csinos. 
-Mit ér a csinossága, ​ 
-Ha a bálba’ leesett a  
-Fehér alsó szoknyája! 
- 
-Ez a csárda de hangos, 
-Bazsa Mári de gangos.* 
-Mit ér a gangossága,​ 
-Ha a bálba leesett a  
-Fehér alsó szoknyája. 
- 
-*gangos: büszke tartású, délceg 
- 
- 
-</​WRAP>​ 
-</​WRAP>​ 
- 
-{{tag>​hungarpopola,​ hungara, popola, ​ kanto, litero_l}} 
  
la_anser_de_marinjo.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)