Uzantaj iloj

Retejaj iloj


la_dizertonto

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
la_dizertonto [21.08.2016 21:06]
eventoj
la_dizertonto [15.09.2021 03:43]
bernard_bigonnet [Teksto 2 – trad. Renato Corsetti]
Linio 16: Linio 16:
 ===== Teksto 1 – trad. Georges Lagrange ===== ===== Teksto 1 – trad. Georges Lagrange =====
  
-Sinjoro Prezident'​ +{{ bildoj:​lepuil_dangxera_ul.jpg?250}}
-mi skribas ĉi leteron +
-kaj havas mi esperon, +
-vi legu kun atent' ​.+
  
-Alvenis jen paper' +Sinjoro Prezident’ - Mi skribas cxi leteron, ​ 
-kun la ordon-invito +kaj havas mi esperon, vi legos kun atent’.
-foriri al milito +
-mekrede je l'​vesper'​+
  
-Mi diras sen rezon' ​+Alvenis jen paper’ kun la ordon-invito,  
-ke tion mi ne faros, +foriri al militomerkrede je l’ vesper’.
-mi sur la ter' ne staros +
-por murdo de la hom' ​.+
  
-Ne ofendiĝu vi, +Mi diras sen rezon’ ke tion mi ne faros,  
-se mi per ĝi vin spitas, +mi sur la ter’ ne staros por murdo de la hom’.
-mi ĉion mem decidas+
-kaj tuj dizertos ​mi.+
  
-En mia juna aĝ' +Ne ofendigxu vi, se mi per gxi vin spitas,  
-formortis mia patro+mi cxion mem decidas ​kaj tuj dizertos mi.
-foriris mia frato +
-kaj brulis la vilaĝ' ​.+
  
-Patrino pro sufer'​ +En mia juna agx’ formortis mia patro,  
-jam kuŝas en la tombo+foriris ​mia frato kaj brulis ​la vilagx’.
-ne zorgas ŝi pri bombo +
-ne zorgas eĉ pri verm' . +
-Dum mia kaptitec'​ +
-jam oni la edzinon  +
-forŝtelis, kaj animon +
-kaj pasintecon eĉ.+
  
-Jam morgaŭ sen prokrast'​ +Patrino pro sufer’ jam kusxas en la tombo, ​ 
-fermiĝos mia pordo +ne zorgas sxi pri bombo, ne zorgas ecx pri verm’.
-al jaroj de la morto +
-kaj fuĝos mi kun hast' ​.+
  
-En almozpeta viv' +Dum mia kaptitec’ jam oni la edzinon ​ 
-mi iros tra la mondo, +forsxtelis ​kaj animon kaj la pasinton ecx,
-mi estos vagabondo +
-kaj diros re al vi:+
  
-"​Rifuzu al buĉad'​ ! +Jam morgaux sen prokrast’ fermigxos mia pordo  
-Rifuzu murdinciton! +al jaroj de la morto kaj fugxos mi kun hast’.
-Ne faru vi militon, +
-rifuzu ​al murdad'​ !"+
  
-Se fluu nun la sang' +En almoz-peta viv’ mi iros tra la mondo  
-la propran do vi donu, +mi estos vagabondo kaj diros re al vi:
-jen kion mi proponos, +
-Sinjor'​ de alta rang' .+
  
-Kaj se vi serĉos min +"​Rifuzu al bucxad’rifuzu murd-inciton ​ 
-eksciu trup' ĝendarma+ne faru vi militonrifuzu al murdad' ​"
-ke estos mi senarma, +
-ĝi pafu do sen tim'.+
  
-===== Teksto 2 – trad. Renato Corsetti =====+Se fluu nun la sang’ - la propran do vi donos,  
 +jen kion mi proponos, Sinjor’ de alta rang’,
  
 +Kaj se vi sercxos min, eksciu trup’ gxendarma, ​
 +ke estos mi senarma: Gxi pafu do sen tim’.
 +
 +===== Teksto 2 – trad. Renato Corsetti =====
 +^E-teksto|[[wpeo>​Renato CORSETTI]]|
 LA DIZERTINTO LA DIZERTINTO
  
la_dizertonto.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)