Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
la_tago_iras [27.02.2010 20:26] wdiestel |
la_tago_iras [21.12.2023 09:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Nomo de kanto (Unikode!) ====== | + | ====== La tago iras jam de ni ====== |
- | ^Teksto|[[Adam KRIEGER]]| | + | ^Teksto|[[Adam KRIEGER]] (1634-1666)| |
- | ^Muziko|[[Nomo FAMILINOMO]]| | + | |
^E-teksto|[[Wolfram DIESTEL]]| | ^E-teksto|[[Wolfram DIESTEL]]| | ||
+ | ^Notoj|{{:muziknotoj:la_tago_iras.pdf|Ĥoraranĝo por kvar voĉoj}}| | ||
===== Teksto ===== | ===== Teksto ===== | ||
Linio 20: | Linio 20: | ||
Post la apero de la sun' komune estu ni! | Post la apero de la sun' komune estu ni! | ||
- | {{tag>kanto litero_l germana}}{{muziknotoj::la_tago_iras.pdf|Notoj kiel PDF}} | + | ===== Originala Teksto ===== |
+ | |||
+ | (en la germana) | ||
+ | |||
+ | Nun sich der Tag geendet hat | ||
+ | Und keine Sonn´ mehr scheint, | ||
+ | Schläft alles, was sich abgematt | ||
+ | Und was zuvor geweint. | ||
+ | |||
+ | Du Schöne bist in Schlaf gebracht | ||
+ | Und liegst im stiller Ruh, | ||
+ | Ich aber geh die ganze Nacht | ||
+ | Und tu kein Auge zu. | ||
+ | |||
+ | Erhöre doch den Seufzerwind | ||
+ | Der durch die Fenster weht, | ||
+ | Er sagt dir, wie du mich entzünd't, | ||
+ | Und wie es mit mir steht. | ||
+ | |||
+ | Indessen habe gute Nacht | ||
+ | Du meine Lust und Pein | ||
+ | O wenn du morgen aufgewacht, | ||
+ | So laß mich bei dir sein. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {{tag>kanto litero_t germana notoj hxormuziko ama}} |