Uzantaj iloj

Retejaj iloj


margareta_gauthier

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

margareta_gauthier [19.07.2011 08:09]
sebetovsky Etikedo aldonita
margareta_gauthier [21.12.2023 09:34]
Linio 1: Linio 1:
-====== Margareta Gauthier (Gotje'​) ====== 
  
-^Teksto | Julio Jorge NELSON | 
-^Muziko | Joaquín MORA | 
- 
-  
-===== Teksto ===== 
-{{ youtube>​small:​z690X_lO5cc}} 
- 
-Mi hodiaux vin memoras 
-mia kara Margareta, 
-mi hodiaux sopiregas 
-ho, diino de l’ inspir'​! 
-Estas mi, Armando, kiu 
-vin priploras, pupo mia, 
-kiu piendas, kiu larmas 
-kun dolora emoci'​. 
-La rompita idilio 
-krude rabis mian pacon 
-cxar la virton de cxi amo 
-ja profanis frua mort'. 
-Nu, hodiaux kiel povus 
-mi dauxrigi la vivadon 
-sen inspiro, kun cxagreno 
-kun vundego en la kor'. 
- 
-Kaj hodiaux surgenue 
-antaux via frida tombo 
-mi prezentis la omagxon 
-kiun certe petus vi: 
-mi alportis la bukedon 
-de velkintaj kamelioj 
-kiun kiel amopruvon 
-gxoje donis vi al mi. 
-Kaj metinte gxin cxe l’ tombo 
-kie trankvile vi dormas 
-nur larmeton, unu solan 
-mi elvertis cxe la sxton' 
-kaj pregxante, Margareta, 
-pro l’ animoj kiuj dormas 
-kasxis sin en mia koro 
-tiu senkonsola plor'. 
- 
- 
-===== Teksto 2 ===== 
- 
- 
-Origina teksto: 
- 
-**Margarita Gauthier** 
- 
-Hoy te evoco emocionado, mi divina Margarita. 
-Hoy te anoro en mis recuerdos, ¡oh, mi dulce inspiración! 
-Soy tu Armando, el que te clama, mi sedosa munequita, 
-El que te llora... el que reza, embargado de emoción. 
-El idilio que se ha roto me ha robado paz y calma. 
-Y la muerte ha profanado la virtud de nuestro amor. 
-¡Para qué quiero la vida!... si mi alma destrozada 
-Sufre una angustia suprema... vive este cruento dolor. 
- 
-Hoy de hinojos en la tumba donde descansa tu cuerpo 
-He brindado el homenaje que tu alma suspiró; 
-He llevado el ramillete de camelias ya marchitas, 
-Que aquel día me ofreciste como emblema de tu amor. 
-Al ponerlas junto al lecho donde dormías tranquila, 
-Una lágrima muy tierna de mis ojos descendió 
-Y rezando por tu alma, mi divina Margarita, 
-Un sollozo entrecortado en mi pecho se anidó. 
- 
-Nunca olvido aquella noche que besándome en la boca 
-Una camelia muy frágil de tu pecho se cayó; 
-La tomaste tristemente,​ la besaste como loca 
-Y entre aquellos pobres pétalos, una mancha apareció. 
-¡Era sangre que vertías! ¡Oh, mi pobre Margarita! 
-Eran signos de agonía... eran huellas de tu mal 
-Y te fuiste lentamente, vida mía, munequita, 
-Pues la Parca te llamaba con su sorna tan fatal. 
- 
-{{tag>​kanto litero_m argentina filmo nefunkcia_filmo}} 
margareta_gauthier.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)