Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio Sekva revizio Sur ambaŭ flankoj sekva revizio | ||
mi_trairus_tison_per_boateto [08.04.2020 17:15] antono |
mi_trairus_tison_per_boateto [03.05.2020 13:03] pal |
||
---|---|---|---|
Linio 3: | Linio 3: | ||
^Originala titolo|Által mennék én a Tiszán ladikon...| | ^Originala titolo|Által mennék én a Tiszán ladikon...| | ||
^Muziko|Hungara popolkanto| | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
- | ^Tipo|traduko| | + | ^Tradukis|[[Antono Samak]]| |
- | ^Esperanta teksto|[[Antono Samak]]| | + | |
^MIDI|{{ :muziko:altal_mennek_en_a_tiszan.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:altal_mennek_en_a_tiszan.mid |}}| | ||
{{ :bildoj:altal_mennek.jpg?800 |}} | {{ :bildoj:altal_mennek.jpg?800 |}} | ||
+ | <WRAP group> | ||
+ | <WRAP half column> | ||
===== Teksto ===== | ===== Teksto ===== | ||
- | Mi trairus Tison per boateto, boateto, boato. | + | Mi trairus Tison per boateto, |
- | Tie loĝas, tie loĝas kolombo, mia kara kolombo. | + | boateto, boato. |
- | En tiu ĉi urbeto, ne fore, sed en centro, | + | Tie loĝas, tie loĝas kolombo, |
- | Viol’ blua, ruĝa rozo, miozot’, floras en la fenestro. | + | mia kara kolombo. |
+ | En tiu ĉi urbeto, | ||
+ | ne fore, sed en centro, | ||
+ | Viol’ blua, ruĝa rozo, miozot’, | ||
+ | floras en la fenestro. | ||
- | Mi trarajdus Tison, sed ne kuraĝas, tion mi ne kuraĝas. | + | Mi trarajdus Tison, sed ne kuraĝas, |
- | Mi timas, ke en la akvon mi falas, en la akvon mi falas. | + | tion mi ne kuraĝas. |
- | Sur la dors’ de l’ ĉevalo, ekmoviĝas la selo, | + | Mi timas, ke en la akvon mi falas, |
- | Min la ŝaŭmoj pereigos glute for, perdos min la kolombo. | + | en la akvon mi falas. |
+ | Sur la dors’ de l’ ĉevalo, | ||
+ | ekmoviĝas la selo, | ||
+ | Min la ŝaŭmoj pereigos glute for, | ||
+ | perdos min la kolombo. | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | |||
+ | <WRAP half column> | ||
===== Hungara teksto ===== | ===== Hungara teksto ===== | ||
- | Által mennék én a Tiszán ladikon, ladikon, de ladikon. | + | Által mennék én a Tiszán ladikon, |
- | Ott lakik a, ott lakik a galambom, az én kedves galambom. | + | ladikon, de ladikon. |
- | Ott lakik a városban, a harmadik utcában, | + | Ott lakik a, ott lakik a galambom, |
- | Piros rózsa, kék nefelejcs, viola nyílik az ablakában. | + | az én kedves galambom. |
+ | Ott lakik a városban, | ||
+ | a harmadik utcában, | ||
+ | Piros rózsa, kék nefelejcs, | ||
+ | viola nyílik az ablakában. | ||
+ | |||
+ | Által mennék én a Tiszán, nem merek, | ||
+ | nem merek, de nem merek. | ||
+ | Attól félek, hogy a Tiszába esek, | ||
+ | hogy a Tiszába esek. | ||
+ | Lovam hátán seje-haj, | ||
+ | félre fordul a nyereg, | ||
+ | A Tiszának habjai közt elveszek, | ||
+ | a babámé nem leszek. | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | ---- | ||
+ | <WRAP group> | ||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | ==== Mi proponas kanti (ne nur) por infangrupoj.==== | ||
+ | Ankaŭ troveblas per subaj ligiloj infankantoj | ||
+ | tradukitaj de [[Antono SAMAK]]: | ||
+ | |||
+ | * [[Arbaro, arbaro, ronda Hungara arbaro...]] | ||
+ | * [[En la Virág-domo lumas…]] | ||
+ | * [[Flavĉevalo tintiladas…]] | ||
+ | * [[Hopp, Julinjo, hopp, Marinjo…]] | ||
+ | * [[Sub la bordo…]] | ||
+ | * [[Traŭb’ maturiĝas, ŝoso fleksiĝas…]] | ||
+ | * [[Vent’ printempa blovas akvojn…]] | ||
+ | |||
+ | </WRAP> | ||
- | Által mennék én a Tiszán, nem merek, nem merek, de nem merek. | + | <WRAP half column> |
- | Attól félek, hogy a Tiszába esek, hogy a Tiszába esek. | + | {{youtube>ml7QV_uUcAI?medium}} |
- | Lovam hátán seje-haj, félre fordul a nyereg, | + | |
- | A Tiszának habjai közt elveszek, a babámé nem leszek. | + | |
+ | </WRAP> | ||
+ | </WRAP> | ||
- | {{tag>hungara, popola, esperanto, kanto, litero_m}} | + | {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_m}} |