Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
nun_majo_alvenis [14.07.2018 10:31] ljosxa muziknotoj, eksteraj ligoj |
nun_majo_alvenis [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Nun Majo alvenis ====== | ||
- | ^Teksto|[[wpeo>Emanuel Geibel]]| | ||
- | ^Muziko|[[J. W. LYRA]]| | ||
- | ^E-teksto|[[Ferdinand Pfeil]]| | ||
- | ^E-teksto 2|[[L. E. MEYER]]| | ||
- | ^Tipo|traduko| | ||
- | ^Originala titolo|Der Mai ist gekommen| | ||
- | |||
- | Vidu ankaux alian tradukon: [[migrado]] | ||
- | |||
- | ===== Teksto ===== | ||
- | {{ :muziknotoj:nun_majo_alvenis.png}} | ||
- | 1. Nun Majo alvenis, | ||
- | Burgxonas la arbar’, | ||
- | La nuboj formigras | ||
- | Tra landoj kaj mar’, | ||
- | Auxdigxas en valoj | ||
- | Gxojega birdkantad’, | ||
- | Sopiras mi la mondon | ||
- | Travagi en migrad’. | ||
- | |||
- | 2. Ho patro kaj panjo! | ||
- | Foriras mi kun Di’, | ||
- | Fremdlandan felicxon | ||
- | Sercxados nun mi; | ||
- | Ne pasxis mi cxiujn | ||
- | Vojetojn en la rond’, | ||
- | Ne trinkis mi cxiun | ||
- | Bonvinon en la mond’. | ||
- | |||
- | 3. Antauxen, antauxen, | ||
- | En bela sunbril’! | ||
- | El domo jam logas | ||
- | Alauxdo per tril’, | ||
- | La fontoj murmuras, | ||
- | Zumadas la aer’, | ||
- | Ekgxojas mia koro | ||
- | En cxarma la veter’. | ||
- | |||
- | 4. En urbo vespere | ||
- | Gajigu min regal’, | ||
- | Ekbrilu bonvino | ||
- | En klara pokal’: | ||
- | Ekprenu gitaron, | ||
- | Gajega muzikant’! | ||
- | Pri mia dolcxulino | ||
- | Eksonu bela kant’! | ||
- | |||
- | 5. Se foje mi dormos | ||
- | Sen lito sub mantel’, | ||
- | La steloj min gardos | ||
- | Sub blua cxiel’, | ||
- | Per dolcxa murmuro | ||
- | Lulados min tili’, | ||
- | Min vekos frumatene | ||
- | Unua sunradi’. | ||
- | |||
- | 6. Migrado, migrado, | ||
- | libera vivogxoj’! | ||
- | Cxar Dia spirado | ||
- | Min tusxas en voj’, | ||
- | La koro gxojegas | ||
- | De l’ mont’ al mara ond’ | ||
- | Vi estas belega, | ||
- | Vi vasta, vasta mond’. | ||
- | |||
- | ===== Teksto 2 ===== | ||
- | |||
- | **Migremo** | ||
- | |||
- | |||
- | Nun majo alvenis, burgxonas la arbar', | ||
- | Do restu en hejmo, filistra homar'! | ||
- | La nuboj cxe cxielo migradas jam for, | ||
- | Laux ili nun fortiras min la migrema kor'. | ||
- | |||
- | Ho, patro, patrino, adiaux nun al vi, | ||
- | Felicxon ekstere sercxadas nun mi, | ||
- | Ja, multe da vojoj ne vidis mi jam | ||
- | Kaj multe da bonvinoj mi konas nur laux fam'. | ||
- | |||
- | Antauxen, antauxen sub hela sunradi', | ||
- | Trans montoj, trans valoj kun vigla energi'! | ||
- | La fontoj murmuras, bruigas arbojn vent', | ||
- | La koro kun alauxdo kunkantas pro kontent'. | ||
- | |||
- | Vespere en urbeto gastigos min trinkej': | ||
- | "Ho mastro, nur vinon, sed de bongusta plej! | ||
- | Ekprenu gitaron, gajega muzikant', | ||
- | Prikantos mi knabinon, de kiu mi amant'." | ||
- | |||
- | Se mankos restejo kun noktripoz' kaj vin', | ||
- | Sub cxielo mi kusxos, la steloj gardos min, | ||
- | Siblante tilio lulados al dormad', | ||
- | La matenrugxo vekos denove al migrad'! | ||
- | |||
- | Migrado, migrado, libera gxojo vi, | ||
- | En brust' fresxe blovas la spiro pro vi, | ||
- | La koro gxojegas pro la cxirkauxa rond', | ||
- | Ho kiel estas bela la vasta, vasta mond'. | ||
- | |||
- | ===== Eksteraj ligoj ===== | ||
- | * http://www.lieder-archiv.de/lieder/show_song.php?ix=300063 muziknotoj | ||
- | * http://ingeb.org/Lieder/dermaiis.html melodio | ||
- | |||
- | {{tag>kanto litero_n germana}} |