Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
oni_diras_hungarin [12.07.2020 22:05] pal |
oni_diras_hungarin [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | {{youtube>VrSaAW1TGMI?medium}}====== Oni diras, Hungarin’… ====== | ||
- | |||
- | ^Originala titolo|Még azt mondják, nem illik...| | ||
- | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
- | ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ||
- | ^MIDI|{{ :muziko:meg_azt_momdjak_nem_illik.mid |}}| | ||
- | {{ :meg_azt_mondjak_nem_illik.png |}} | ||
- | |||
- | |||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Oni diras, Hungarin’… ==== | ||
- | |||
- | Oni diras, Hungarin’ nekonvene dancas; | ||
- | Ne, se pantalonon ŝi kun ŝuet’ surhavas. | ||
- | Sed konvene dancas ŝi en popolkostumo | ||
- | Kun ligita sur harar’ virgulina kufo. | ||
- | |||
- | Oni diras, ke Hungar’ nekonvene dancas; | ||
- | Ne se li botetojn al pantalon’ surhavas! | ||
- | Sed konvene dancas li en botoj kun sprono, | ||
- | Plum’ egreta flirtas en felĉapela zono. | ||
- | |||
- | Jen ĉemiz’ el pola tol’, | ||
- | franĝojn ĝi ne havas. | ||
- | Botoj jen en karmezin’, | ||
- | plandumon ne havas. | ||
- | Botojn oni kudris al | ||
- | danco por la fraŭlo, | ||
- | Jam ĉifonas, tamen ĝi | ||
- | decas al la danco. | ||
- | |||
- | Dikan kulon kaptis mi, | ||
- | grandan pli ol porko, | ||
- | Grason fritis el ĝi mi, | ||
- | plenas la kaldrono. | ||
- | Kudru botojn, hej, botist’, | ||
- | por tio mi pagos, | ||
- | Se ne pagos, el la gras’ | ||
- | de la kul’ donacos! | ||
- | |||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Még azt mondják, nem illik... ==== | ||
- | |||
- | Még azt mondják, nem illik | ||
- | a tánc a magyarnak. | ||
- | Nem, ha néki cipellőt, | ||
- | bő nadrágot varrnak. | ||
- | De sarkantyús csizmának, | ||
- | kócsag tollas főnek, | ||
- | Illik gyöngyös pártának, | ||
- | magyar főkötőnek. | ||
- | . | ||
- | |||
- | Az én ingem lengyel gyolcs, | ||
- | csakhogy rojtja nincsen. | ||
- | Az én csizmám karmazsin, | ||
- | csak hogy talpa nincsen. | ||
- | Azért varrták a csizmát, | ||
- | hogy táncoljunk benne. | ||
- | Ha rongyos is, foltos is, | ||
- | illik a tánc benne. | ||
- | |||
- | Megfogtam egy szúnyogot, | ||
- | nagyobb volt a lónál. | ||
- | Kisütöttem a zsírját, | ||
- | több volt egy akónál. | ||
- | Varrd meg varga a csizmám, | ||
- | megadom az árát. | ||
- | Ha nem adom, odadom | ||
- | a szúnyogom háját. | ||
- | |||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_o}} | ||