Uzantaj iloj

Retejaj iloj


plenas_la_river

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

plenas_la_river [12.04.2020 10:58]
pal
plenas_la_river [21.12.2023 09:34]
Linio 1: Linio 1:
-====== Plenas la river'​… ====== 
- 
-^Originala titolo|Árad a Tisza...| 
-^Muziko|Hungara popolkanto| 
-^Tradukis|[[Antono Samak]]| 
-^MIDI|{{ :​muziko:​arad_a_tisza.mid |}} | 
-{{ :​bildoj:​arad_a_tisza.jpg|}} 
- 
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
- 
----- 
- 
-==== Plenas la river'​… ==== 
-Plenas la river’, kotas ĉe border’, 
-Garde iras mi al bordo. 
-Klaĉu neniu, vidu neniu, ​ 
-Malpuriĝas mia boto. 
-Panjo mia bone gardas min,  
-Sed penado ŝia vanas, 
-Nokte filinet’ en lulboatet’  ​ 
-amoranton atendadas. 
- 
-Lantas la river’, foras la esper’, ​ 
-Ĉagrenite mi iradas. 
-Vanas la atend’, vanas mia serĉ’, ​ 
-Dum la vojon mi rigardas. 
-Koron mian rompis tiu knab’, ​ 
-Se lin povus mi forgesi, ​ 
-Trompis tiu knab’, kaj al li mi jam  
-Ne kapablas plor-plendadi. 
- 
-</​WRAP>​ 
- 
-<WRAP half column> 
- 
----- 
- 
-==== Árad a Tisza... ==== 
-Árad a Tisza, sáros nem tiszta, ​ 
-Félve léptem ki a partra. 
-Észre ne vegyék, szóvá ne tegyék, ​ 
-Sáros lett a cipőm sarka. 
-Édesanyám jól vigyázott rám,  
-Mégse tudja, hogy a lánya 
-Éjjel a Tiszán ringó csónakán ​ 
-Régi szeretőjét várja. 
- 
-A víz elapad, szívem megszakad, ​ 
-Búsan, bánatosan járok. 
-Hiába lesem, bárhol keresem, ​ 
-Nem jön, akit én úgy várok. 
-Szívem szegény, megcsalt a legény, ​ 
-Hej csak felejteni tudnám. 
-Megcsalt a legény, kinek kebelén ​ 
-Fájó könnyeim elsírnám. 
- 
-</​WRAP>​ 
-</​WRAP>​ 
- 
- 
-{{tag>​hungpopola,​ hungara, popola, esperanto, kanto, litero_p}} 
  
plenas_la_river.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)