Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
ripozu_nun [28.04.2020 20:03] antono |
ripozu_nun [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Ripozu nun ====== | ||
- | ^Originala titolo|Próbálj meg lazítani| | ||
- | ^Teksto/Kantas|[[http://hu.wikipedia.org/wiki/Hofi_G%C3%A9za|HOFI Géza]]| | ||
- | ^Muziko|[[http://hu.wikipedia.org/wiki/Szenes_Iv%C3%A1n|SZENES Iván]]| | ||
- | ^E-teksto|[[László VIZI]]| | ||
- | |||
- | {{youtube>rjZy9QIvlfQ?medium}} | ||
- | |||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Teksto ==== | ||
- | |||
- | Surplace bolas, tiom rigoras, | ||
- | La Viro Ŝtona ĉe l' urbodom' | ||
- | Pafarkon portas, batali volas: | ||
- | Virboveca hom'. | ||
- | |||
- | Hoj, hoj, hoj! Batalulo! | ||
- | Ne streĉu vin por pafi for | ||
- | Hoj, hoj, hoj! Ne krevu jam via kor'! | ||
- | |||
- | //Refreno:// | ||
- | >Ripozu nun, | ||
- | >Senfare ripozu nun, | ||
- | >Jam ĉesu la ĝema bru', | ||
- | >Elektra flu' | ||
- | >Tre gravas ripoza hor' | ||
- | >Tuj pasu la peno for | ||
- | >Nur poste leviĝu por | ||
- | >Agadi plu. | ||
- | |||
- | La borsa kurzo ne estas kurso | ||
- | Simpla por ia pajlopup'* | ||
- | Profiti saĝe, eblas sovaĝe | ||
- | Nur, kiel la lup'. | ||
- | |||
- | Hoj, hoj, hoj! Batalulo! | ||
- | Ne streĉu vin por pafi for | ||
- | Hoj, hoj, hoj! Ne krevu jam via kor'! | ||
- | |||
- | >//Refreno// | ||
- | |||
- | Mi estas via, ne estas fia, | ||
- | klopodas ĉiam per la am', | ||
- | Sed ritmo tia, tiom avida | ||
- | Troas al mi jam' | ||
- | |||
- | Ĝoj', ĝoj', ĝoj' ĉiunokte, | ||
- | Se mian tuŝas via vang' | ||
- | Tamen tuj sonas mia kant': | ||
- | |||
- | >//Refreno:// | ||
- | |||
- | Tre gravas ripoza hor' | ||
- | Tuj pasu la peno for | ||
- | Kaj poste leviĝu por | ||
- | Agadi plu. | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Hungara teksto ==== | ||
- | Mit látsz a téren, ki áll kevélyen | ||
- | Talapzatán? Egy kőszobor. | ||
- | Kezével bőszen szorítja íját, | ||
- | Bikamód komor. | ||
- | |||
- | Hé, hé, hé, öreg harcos, | ||
- | Ne feszítsd túl az íjadat, | ||
- | Hé, hé, hé, a kőszíved megszakad. | ||
- | |||
- | Refrén: | ||
- | |||
- | >Lazítani, | ||
- | >próbálj meg lazítani, | ||
- | >Nem győzlek tanítani, | ||
- | >Hogyan csináld. | ||
- | >Kell egy kis áramszünet, | ||
- | >Időnként mindenkinek, | ||
- | >És aztán megint mehet | ||
- | >Minden tovább. | ||
- | |||
- | Fárasztó sportág a pénzvadászat, | ||
- | Pihenni közben nem lehet, | ||
- | Ez is kell, az is kell hozzá, | ||
- | Ugye emberek. | ||
- | |||
- | Hé, hé, hé, öreg harcos, | ||
- | Ne feszítsd túl az íjadat, | ||
- | Hé, hé, hé, a kőszíved megszakad. | ||
- | |||
- | >Refrén | ||
- | |||
- | Szeretlek, édes, amire képes vagyok, | ||
- | Azt mindig megteszem, | ||
- | De már a tempó, amit te diktálsz, | ||
- | Nem való nekem. | ||
- | |||
- | Szép, szép, szép mikor éjjel | ||
- | Hozzám bújsz oly lelkesen, | ||
- | S éneklem a kedvenc slágerem. | ||
- | |||
- | >Refrén | ||
- | |||
- | Kell egy kis áramszünet, | ||
- | Időnként mindenkinek, | ||
- | És aztán megint mehet | ||
- | Minden tovább | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | |||
- | ===== Gloso ===== | ||
- | *pajlopupo* - homfiguro el pajlo kaj ĉifonaj vestoj por forpeli birdojn. Birdotimigilo. Ankaŭ simbolo de naivulo, malsaĝulo, kiel ekzemple en la fabelo: Oz, la Granda Sorĉisto | ||
- | |||
- | ===== Eksteraj ligoj ===== | ||
- | |||
- | Tiu ĉi kanto aŭdeblas esperante ĉi tie: | ||
- | * http://www.ipernity.com/blog/61797/263606 | ||
- | |||
- | {{tag>hungarpop, popo, kanto litero_r hungara}} |