Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
rugxa_rugxa_rugxa [08.07.2020 14:01] antono |
rugxa_rugxa_rugxa [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Ruĝa, ruĝa, ruĝa ====== | ||
- | |||
- | ^Originala titolo|Piros, piros, piros| | ||
- | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
- | ^E-teksto|[[wpeo>Kálmán Kalocsay]]| | ||
- | ^E-teksto 2 |[[wpeo>Imre Szabó (esperantisto)|Imre SZABÓ]]| | ||
- | ^MIDI|{{:muziko:rugxa_rugxa_rugxa.mid}}| | ||
- | |||
- | {{ :muziknotoj:rugxa_rugxa_rugxa.png}} | ||
- | . | ||
- | |||
- | ==== Teksto ==== | ||
- | |||
- | Rugxa, rugxa, rugxa, hej trifoje rugxa, | ||
- | Rugxa estas la cxeriz'! | ||
- | Rugxa, rugxa, rugxa, hej trifoje rugxa, | ||
- | Busxo preta je la kis'. | ||
- | >Loge sxi parolas, | ||
- | Sercxas kaj petolas | ||
- | Cxirkauxprenus mi, sed | ||
- | Sxi ne volas. | ||
- | |||
- | |||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | . | ||
- | ==== Teksto 2 ==== | ||
- | **Ruĝa, ruĝa, ruĝa... ** | ||
- | |||
- | Rugxa, rugxa, rugxa, ecx trioble rugxa, | ||
- | rugxa estu mia vin'! | ||
- | Cxarme, cxarme, cxarme, ecx trioble cxarme | ||
- | min forlogu junulin'! | ||
- | >Sxiaj brakoj molas, | ||
- | molas kaj petolas, | ||
- | mi brakumus sxin, sed | ||
- | sxi ne volas. | ||
- | |||
- | Kulpe, kulpe kulpe, ecx trioble kulpe | ||
- | trinki vinon en vendred'! | ||
- | Kulpe, kulpe, kulpe, ecx trioble kulpe | ||
- | estas kokri en sekret'! | ||
- | >Sxiaj lipoj floras, | ||
- | floras kaj petolas, | ||
- | mi brakumus sxin | ||
- | sed sxi ne volas. | ||
- | |||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | <WRAP half column> | ||
- | . | ||
- | ==== Originala Hungara teksto ==== | ||
- | |||
- | **Piros, piros, piros... ** | ||
- | |||
- | Piros, piros, piros, háromszor is piros, | ||
- | piros bort az üvegbe! | ||
- | Csinos, csinos, csinos, háromszor is csinos | ||
- | barna lányt az ölembe! | ||
- | >Gömbölyű két karja, | ||
- | vállamat takarja, | ||
- | Megölelném, de ő | ||
- | nem akarja. | ||
- | |||
- | Tilos, tilos, tilos, háromszor is tilos | ||
- | Nagypénteken bort inni, | ||
- | Tilos, tilos, tilos, háromszor is tilos, | ||
- | Más asszonyát szeretni. | ||
- | >Gyönyörű szép ajka, | ||
- | szívem csalogatja: | ||
- | Megcsókolnám, | ||
- | de ő nem akarja! | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | |||
- | {{tag>hungarpopola kanto litero_r hungara popola notoj midi}} | ||