Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
transatendu_min [12.06.2020 12:06] antono |
transatendu_min [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Transatendu min! ====== | ||
- | ^Originala titolo|Kell, hogy várj!| | ||
- | ^Muziko|Hungara popkanto| | ||
- | ^Teksto kaj muziko|S. Nagy István, Pásztor László| | ||
- | ^Kantas|Neoton együttes| | ||
- | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
- | ^MIDI|| | ||
- | |||
- | {{youtube>dCZXHkWVoOE?medium}} | ||
- | |||
- | |||
- | . | ||
- | |||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Teksto ==== | ||
- | |||
- | Koleras min vi, montras la plor’. | ||
- | La devo trudas nun min iri for. | ||
- | Helpu min per atend’, | ||
- | Kaj kun fid’ al mia reven’. | ||
- | Vi skribu nur, skribu kaj | ||
- | per tio vekiĝu la ĝoj’ en mi. | ||
- | |||
- | La lipoj brulas, kaj sekas gorĝ’, | ||
- | La lasta kiso jam por memor’. | ||
- | Helpu min per atend’, | ||
- | Kaj kun fid’ al mia reven’. | ||
- | Vi skribu nur, skribu kaj | ||
- | per tio vekiĝu la ĝoj’ en mi. | ||
- | |||
- | Kaj nun vi ridu al mi, | ||
- | Tiel mi volas vidi | ||
- | Vin, kiam mi estos for de vi. | ||
- | Doloras foren iri, | ||
- | Sed helpas min toleri, | ||
- | Se estos rid’ via kun mi. | ||
- | |||
- | Sekrete ploru, se helpas vin. | ||
- | Sed jam sufiĉas, alridu min. | ||
- | Helpu min per atend’, | ||
- | Kaj kun fid’ al mia reven’. | ||
- | Vi skribu nur, skribu kaj | ||
- | per tio vekiĝu la ĝoj’. | ||
- | |||
- | Helpu min per atend’, | ||
- | Kaj kun fid’ al mia reven’. | ||
- | Vi skribu nur, skribu kaj | ||
- | per tio vekiĝu la ĝoj’ en mi. | ||
- | |||
- | Helpu min per atend’, | ||
- | Kaj kun fid’ al mia reven’ al vi. | ||
- | |||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | |||
- | ==== Hungara teksto ==== | ||
- | |||
- | Szemedben könnyek, haragszol rám. | ||
- | Hogy el kell menjek, nem az én hibám. | ||
- | Kell hogy várj, várj is meg, | ||
- | Ne félj, újra visszajövök. | ||
- | De addig írj, gyakran írj, | ||
- | Így szerezz egy kis örömöt nekem. | ||
- | |||
- | Kiszáradt torkom és ég a szám, | ||
- | Utolsó csókunk, gondolj majd rám. | ||
- | Kell hogy várj, várj is meg, | ||
- | Ne félj, újra visszajövök. | ||
- | De addig írj, gyakran írj, | ||
- | Így szerezz egy kis örömöt nekem. | ||
- | |||
- | Nevess, hisz így szeretlek, | ||
- | Vidámnak és kedvesnek | ||
- | Lássalak, ha nem leszel velem. | ||
- | Nehéz most messze menni, | ||
- | De könnyebb elviselni, | ||
- | Ha rád majd így emlékezem. | ||
- | |||
- | Titokban sírhatsz egy kicsit még. | ||
- | Na jól van most már, ennyi elég. | ||
- | Kell hogy várj, várj is meg, | ||
- | Ne félj, újra visszajövök. | ||
- | De addig írj, gyakran írj, | ||
- | Így szerezz egy kis örömöt. | ||
- | |||
- | Kell hogy várj, várj is meg, | ||
- | Ne félj, újra visszajövök. | ||
- | De addig írj, gyakran írj, | ||
- | Így szerezz egy kis örömöt. | ||
- | |||
- | Kell hogy várj, várj is meg, | ||
- | Ne félj, újra visszajövök hozzád. | ||
- | |||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | {{tag>hungarpop, hungara, popo, kanto, litero_t}} |