Uzantaj iloj

Retejaj iloj


traub_maturigas_soso_fleksigas

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

traub_maturigas_soso_fleksigas [07.07.2020 18:50]
antono
traub_maturigas_soso_fleksigas [21.12.2023 09:34]
Linio 1: Linio 1:
-====== Traŭb’ maturiĝas, ŝoso fleksiĝas… ====== 
- 
-^Originala titolo|Érik a szőlő, hajlik a vessző...| 
-^Muziko|Hungara popolkanto| 
-^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| 
-^MIDI|{{ :​muziko:​erik_a_szolo.mid |}}| 
-{{ youtube>​VTeFg9TGqqw?​medium }} 
-{{:​erik_a_szolo.jpg|}} 
- 
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
- 
-==== Teksto ==== 
- 
-Traŭb’ maturiĝas, 
-vergoj fleksiĝas, 
-krispas la foliar’. 
-Du povraj fraŭloj 
-irus por plugi, ​ 
-sen paner’ en la sak’! 
- 
-En la pansako 
-estas nur cepo, 
-ĝi amara gustas.  ​ 
-Al servutulo, 
-al la povrulo 
-la manĝaĵ’ malmultas! 
- 
-Ĉaro jam bruas, 
-Janĉjo hastadas, ​ 
-oni por mi venas. 
-Ho, kara panjo, 
-ama vartanjo, 
-oni min forportas! 
- 
-Lito sur ĉaro, 
-kesto sur ĉaro, 
-ankaŭ mi sursidas.  ​ 
-Ho, kara panjo, 
-ama vartanjo, 
-de nun sola restas! ​ 
- 
-Ruzas la mastro, 
-Anstataŭ Suno, 
-virinon rigardas. 
-Ruzas la gasto, 
-verŝas el vino, 
-se estas, se estas. 
- 
- 
-</​WRAP>​ 
-<WRAP half column> 
- 
-==== Hungara teksto ==== 
- 
-Érik a szőlő, 
-hajlik a vessző, 
-bodor a levele. 
-Két szegény legény 
-szántani menne, 
-de nincsen kenyere! 
- 
-Van vöröshagyma 
-a tarisznyában,​ 
-keserű magában, 
-Szolgalegénynek,​ 
-hej, a szegénynek 
-de kevés vacsora! 
- 
-Zörög a kocsi, 
-pattog a Jancsi, 
-talán értem jönnek. 
-Hej, idesanyám, 
-szerelmes dajkám, 
-tőled már elvisznek! 
- 
-Kocsira ágyam, 
-kocsira ládám, 
-magam is felülök, 
-sej, idesanyám, 
-szerelmes dajkám, 
-de hamar elvisznek! ​ 
- 
-Huncut a gazda, ​ 
-nem néz a napra, 
-csak a szép asszonyra. 
-Huncut a vendég, ​ 
-mert mindig innék, 
-Ha vóna, ha vóna. 
- 
-</​WRAP>​ 
-</​WRAP>​ 
- 
- 
----- 
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
-==== Mi proponas kanti (ne nur) por infangrupoj.==== 
-Ankaŭ troveblas per subaj ligiloj infankantoj ​ 
-tradukitaj de [[Antono SAMAK]]: 
- 
-* [[Arbaro, arbaro, ronda Hungara arbaro...]] 
-* [[En la Virág-domo lumas…]] 
-* [[Flavĉevalo tintiladas…]] 
-* [[Hopp, Julinjo, hopp, Marinjo…]] 
-* [[Mi trairus Tison per boateto…]] 
-* [[Sub la bordo…]] 
-* [[Vent’ printempa blovas akvojn…]] 
-</​WRAP>​ 
- 
-<WRAP half column> 
-{{youtube>​mQjZqmaE9Fg?​medium}} 
-</​WRAP>​ 
-</​WRAP>​ 
- 
- 
-{{tag>​hungarpopola,​ hungara, popola, kanto, litero_t}} 
- 
  
traub_maturigas_soso_fleksigas.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)