Uzantaj iloj

Retejaj iloj


das_deutsche_lied_in_esperanto

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

das_deutsche_lied_in_esperanto [04.11.2015 13:56]
das_deutsche_lied_in_esperanto [21.12.2023 09:34] (aktuala)
Linio 1: Linio 1:
 +====== Das Deutsche Lied in Esperanto ======
  
 +Germanaj kantoj esperantigitaj.
 +Kompilis: Friedrich Pillath.
 +Eldonis: Esperanto-Verlag,​ Friedrich Ellersiek,
 +Berlin, 1921
 +
 +
 +====== Enhavo ======
 +{{ bildoj:​das_deutsche_lied_in_esperanto.jpg}}
 +
 +* [[Abio vi]] — O Tannenbaum
 +* [[Adiaux vi, trankvila dom']] — So leb denn wohl, du stilles Haus
 +* [[Adiaux, kara hejmoland'​]] — Nun ade, du mein lieb' Heimatland
 +* [[Al „Krucx'​ je verda krono"​]] — Im Krug zum grünen Kranze
 +* [[Alfluginta birdeto]] — Kommta Vogerl geflogen
 +* [[Andreas Hofer]] — Zu Mantua in Banden
 +* [[Anjo de Taraux]] — Ännchen von Tharau
 +* [[Antauxen ni marsxu]] — Hinaus in die Ferne
 +* [[Antauxen tra cxielaer'​]] — Wohlauf, die Luft geht frisch und rein
 +* [[Auxdigxas nova, bela vort’]]
 +* [[Birdeto kantis sur tili'​]] — Ein Vöglein sang im Lindenbauml
 +* [[Cxarmulin',​ ho venu]] — Mädle, ruck, ruck, ruck
 +* [[cxe_la_vezero]] — Hier hab' ich so manches Hebe Mal 
 +* [[diru_la_vorton|Diru la vorton, kaŝitan en la kor']] — Lang, lang ist’s her
 +* [[Du geregxidoj]] — Es waren zwei Königskinder
 +* [[Dum preskaux tridek jaroj jam]] — Schier dreißig Jahre bist du alt
 +* [[El cxiuj knabinoj konataj pro cxarm'​]] — Von allen den Mädchen, so blink und so blank
 +* [[En kel' profunda sidas mi]] — Im tiefen Keller sitz ich hier
 +* [[En vespero trankvilega]] — Guter Mond, du gehst so stille
 +* [[Ergo bibamus]] — Hier sind wir versammelt
 +* [[Estas neeble ja]] — Ach, wie ist's möglich dann
 +* [[Eta estas mia domo]] — Arm und klein ist meine Hütte
 +* [[Forte staras montkasteloj]] — An der Saale hellem Strande
 +* [[Gxojegon Dio mem al ni donacas]] — Vom hoh'n Olymp herab
 +* [[la_espero|Himno esperantista]] — Esperanto-Hymne
 +* [[Jxus el trinkejo mi venas]] — Grad aus dem Wirtshaus
 +* [[Kanto de l'​ligo]] — Brüder, reicht die Hand zum Bundel
 +* [[Kiam tra urbo marsxas la soldatoj]] — Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren
 +* [[Kiu do, arbaro, vin alte kreis tiel bela]] — Wer hat dich, du schöner Wald
 +* [[Kiu jen auxdigas sin]] — Horch, was kommt von draußen rein
 +* [[Kun florornamita cxapel'​]] — Ein Sträußchen am Hute
 +* [[Kunuloj tri migris trans Rejnoriver'​]] — Eszogen dreiBurschen wohl über den Rhein
 +* [[La "​Baleno"​ de Askalon'​]] — Im schwarzen Walfisch zu Askalon
 +* [[La akvoturno cxe Regensburg]] — Als wir jüngst in Regensburg waren
 +* [[la_verda_stelo2|La bela verda stelo]] (Stela kanteto) (de Marie Henkel)
 +* [[La cigana bubo en nordo]] — Fern im Süd das schöne Spanien
 +* [[La gaja migranto]] — Wem Gott will rechte Gunst erweisen
 +* [[La karulon sxi sopiris]] — Ihren Schäfer zu erwarten [Phyllis u. d. Mutter]
 +* [[La rompigxinta ringeto]] — In einem kühlen Grunde
 +* [[paca_nokt|La sankta nokto]] — Stille Nacht, heilige Nacht
 +* [[La tagigxo]]
 +* [[La tagoj de l'​rozoj]] — Noch ist die schöne, die blühende Zeit
 +* [[La tilio]] — Am Brunnen vor dem Tore
 +* [[Levigxu, falk'​]] — Steig auf, mein Falk
 +* [[Lorelej]] — Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
 +* [[Lulilkanto]] — Schlaf, Herzenssöhnchen
 +* [[Matenrugxo]] — Morgenrot, Morgenrot
 +* [[mi_amas_vin_ich_liebe_dich|Mi amas vin]] — Ich liebe dich
 +* [[Mi havis kamaradon]] — Ich hatt' einen Kameraden
 +* [[Mi soleca, sed ne sola]] — Einsam bin ich nicht alleine
 +* [[Migrema muelisto]] — Das Wandern ist des Müllers Lust
 +* [[Milde pasas tra la kor']] — Leise zieht durch mein Gemüt
 +* [[Morgaux mi sur fremda voj']] — Morgen muß ich fort von hier
 +* [[Ne plendas mi]] — Ich grolle nicht
 +* [[Nederlanda dankpregxo]] — Wir treten zum Beten
 +* [[Nenio povas restadi]] — Es kann ja nicht immer so bleiben
 +* [[Ni nun ekmarsxos]] — Wenn wir marschieren
 +* [[Nun adiaux, vi strateto]] — Nun leb' wohl, du kleine Gasse
 +* [[Nun majo alvenis]] — Der Mai ist gekommen
 +* [[Ora sun' vespera]] — Goldne Abendsonne
 +* [[Patro, mi vokas vin]] — Vater, ich rufe dich
 +* [[Per maja venteto]] — Wenn's Mailüfterl weht
 +* [[Portu la stelon!]] (Stelon, stelon, verdan stelon)
 +* [[Post gaja kantado]] — Der Sang ist verschollen
 +* [[Rozeto en herbejo]] — Sah ein Knab' ein Röslein stehn
 +* [[Saluto al Sorrent'​]] — Wie die Tage so golden verfliegen
 +* [[Se estus mi birdet'​]] — Wenn ich ein Vöglein wär
 +* [[Se iras kor' de koro]] — Wenn sich zwei Herzen scheiden
 +* [[Se morgaux min cxagren'​]] — Was die Welt morgen bringt
 +* [[Sen guteto la pokal'​]] — Keinen Tropfen im Becher mehr
 +* [[Supre staras sur la monto]] — Droben stehet die Kapelle
 +* [[Verda stelo]] (En tiu cxi solena hor')
 +
 +
 +{{tag>​kantaro}}