Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
du_knabinoj_estas_en_la_vilago [12.04.2020 08:52] pal |
du_knabinoj_estas_en_la_vilago [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
|---|---|---|---|
| Linio 3: | Linio 3: | ||
| ^Originala titolo|A faluba' nincs több kislány, csak kettő...| | ^Originala titolo|A faluba' nincs több kislány, csak kettő...| | ||
| - | ^Muziko|Hungara popolkanto| | + | ^Muziko|Hungara kanzono| |
| + | ^Melodio|Radics Béla| | ||
| ^Tradukis|[[Antono Samak]]| | ^Tradukis|[[Antono Samak]]| | ||
| ^MIDI|{{ :muziko:a_faluba_nincs_toebb_kislany.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:a_faluba_nincs_toebb_kislany.mid |}}| | ||
| - | + | {{ youtube>wXW6EfDT6yM?medium }} | |
| - | {{ :bildoj:a_faluba.jpg|}} | + | {{ :a_faluba.jpg |}} |
| . | . | ||
| {{ :bildoj:kiueltek_a.jpg?350|}} | {{ :bildoj:kiueltek_a.jpg?350|}} | ||
| Linio 13: | Linio 14: | ||
| Du knabinoj estas en la vilaĝo, vilaĝo, | Du knabinoj estas en la vilaĝo, vilaĝo, | ||
| Unu kun la notario en amo, en amo. | Unu kun la notario en amo, en amo. | ||
| - | L’ alia en la pordego ridadis, ridadis, | + | La alia enpordege ridadis, ridadis, |
| Ĉar ŝin la subnotario ekamis, ekamis. | Ĉar ŝin la subnotario ekamis, ekamis. | ||
| L’oldulinoj sidas strate sur benko, sur benko. | L’oldulinoj sidas strate sur benko, sur benko. | ||
| Dio scias, kio estas klaĉ-temo, klaĉ-temo. | Dio scias, kio estas klaĉ-temo, klaĉ-temo. | ||
| - | De mi al vi, bona Dio, jen peto, jen peto: | + | De mi al Vi, bona Dio, jen peto, jen peto: |
| Algluigu vice ĉiujn al l’ benko, al l’ benko. | Algluigu vice ĉiujn al l’ benko, al l’ benko. | ||
| ===== Hungara teksto ===== | ===== Hungara teksto ===== | ||
| + | <WRAP group> | ||
| + | <WRAP half column> | ||
| A faluba’ nincs több kislány, csak kettő, csak kettő, | A faluba’ nincs több kislány, csak kettő, csak kettő, | ||
| Az egyiket elszerette a jegyző, a jegyző. | Az egyiket elszerette a jegyző, a jegyző. | ||
| A másik meg a kapuban neveti, neveti, | A másik meg a kapuban neveti, neveti, | ||
| Hogy őt meg a segédjegyző szereti, szereti. | Hogy őt meg a segédjegyző szereti, szereti. | ||
| + | </WRAP> | ||
| Kiültek a vénasszonyok a padra, a padra. | Kiültek a vénasszonyok a padra, a padra. | ||
| Isten tudja, miről folyik a pletyka, a pletyka. | Isten tudja, miről folyik a pletyka, a pletyka. | ||
| Nem kérem én a jó Istent csak arra, csak arra, | Nem kérem én a jó Istent csak arra, csak arra, | ||
| Valamennyit ragassza le a padra, a padra. | Valamennyit ragassza le a padra, a padra. | ||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | |||
| + | </WRAP> | ||
| + | </WRAP> | ||
| + | |||
| + | {{ youtube>bYTkBwjU3_0?medium }} | ||
| + | . | ||
| - | {{tag>hungpopola, hungara, popola, esperanto, kanto, litero_d}} | + | {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_d}} |