Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----
Originala titolo | Pásztorok, pásztorok |
---|---|
Muziko | Hungara Kristnaska kanto |
Tradukis | Gajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ) |
MIDI | pasztorok_pasztorok.mid |
{{youtube>SbJRc_o88uY?medium}}{{ :pasztorok_pasztorok.png|}}
Gardis paŝtistoj la gregon nokte,
Vojmontrajn anĝelojn sekvis ĝoje,
Diras saluton al etinfano,
Li portis savon al tuthomaro.
Vortoj de l’ anĝelo estas voko,
Tion komprenu do ĉiu koro!
Bebo-Jesuon adore benu,
Kiel fidelaj paŝtistoj venu!
Bonvenon Jesuo, kiu por ni
Venis kaj savon alportis al ni,
Portis Vi kredon, la ortodoksan,
Donis Ĉiel-regnon Dio-Patran.
Gloro, adoro al Patro-Dio,
Al naskiĝinta Savanto-Filo,
Al Sankta konsola Di-Spirito,
En Triunu’ al la sola Dio!
Gloro, adoro al Patro-Dio,
Por ni naskiĝinta sankta Filo,
Al Sankta konsola Di-Spirito,
En la Triunuo sola Dio!
Pásztorok, pásztorok örvendezve
Sietnek Jézushoz Betlehembe.
Köszöntést mondanak a kisdednek,
Ki váltságot hozott az embernek.
Angyalok szózata minket is hív,
Értse meg ezt tehát minden hű szív!
A kisded Jézuskát mi is áldjuk,
Mint a hű pásztorok, magasztaljuk.
Üdvözlégy kis Jézus, ki miértünk
Születve váltságot hoztál nékünk!
Meghoztad az igaz hit világát,
Megnyitád szent Atyád mennyországát.
Dicsőség, imádás az Atyának,
Érettünk született szent Fiának,
És a vigasztaló Szentléleknek,
Szentháromságban az egy Istennek!