Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
longakrura_cikonio_blanka [05.07.2020 20:58] antono |
longakrura_cikonio_blanka [20.01.2024 19:57] (aktuala) gaja_palko |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Cikonio, longa-krura birdo… ====== | + | ====== Longakrura cikonio blanka… ====== |
^Originala titolo|Gólya, gólya, hosszú lábú gólya...| | ^Originala titolo|Gólya, gólya, hosszú lábú gólya...| | ||
Linio 5: | Linio 5: | ||
^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ||
^MIDI|{{ :muziko:golya_golya_hosszulabu_golya.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:golya_golya_hosszulabu_golya.mid |}}| | ||
+ | |||
{{ youtube>pTxwu98nY1Q?medium }} | {{ youtube>pTxwu98nY1Q?medium }} | ||
- | {{:golya_golya_hosszulabu_golya.png|}} | + | . |
+ | {{ :golya_golya_hosszulabu_golya.png |}} | ||
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | ==== Cikonio, longa-krura birdo… ==== | + | ==== Longakrura cikonio blanka… ==== |
+ | Longakrura cikonio blanka, | ||
+ | Ne flugu al lagobordo sabla, | ||
+ | Tie banas sin ĉiu knabino, | ||
+ | Ne hontigu ilin cikonio! | ||
- | Cikonio, longa-krura birdo! | + | Tien flugas eĉ ardeo-birdo, |
- | Diris mi, ne flugu al la lago! | + | Tie mi baniĝas kun knabino, |
- | /:Tie banas sin la junulinoj, | + | Ofte ni iradis al la lago, |
- | Cikonio, ne venu la beboj.:/ | + | Bebon portis cikoni’ post jaro. |
- | + | ||
- | Ardeo, vi longa-beka birdo! | + | |
- | Jen, mi estas kun la amatino! | + | |
- | /:Ni iradis ofte al la lago, | + | |
- | Fumtubon alflugis cikonio.:/ | + | |
- | + | ||
- | (/:Ni vizits ofte tiun lagon, | + | |
- | Cikonio flugis sur la domon!:/) | + | |
Marinjeto lavas kalsoneton, | Marinjeto lavas kalsoneton, | ||
- | Per piedo lulas sian bebon; | + | Per piedo lulas sian bebon, |
- | /:Dormu, dormu, frukto de la amo, | + | Dormu, dormu frukto de la amo, |
- | Hazarde ricevis vin la panjo.:/ | + | Hazarde ekhavis vin la panjo. |
</WRAP> | </WRAP> | ||
Linio 39: | Linio 36: | ||
Gólya, gólya, hosszú lábú gólya, | Gólya, gólya, hosszú lábú gólya, | ||
- | Megmondtam, hogy ne menj ki a tóra, | + | Lám megmondtam, ne szállj le a tóra, |
- | /:Odajárnak fürödni a lányok, | + | Odajárnak fürödni a lányok, |
- | Gólya madár szégyent ne hozz rájuk.:/ | + | Gólyamadár, szégyent ne hozz rájuk! |
- | + | ||
- | Odajár a hosszú lábú gém is, | + | Odajár a hosszúlábú gém is, |
Odajárok a babámmal én is, | Odajárok a babámmal én is, | ||
- | /:Addig-addig jártunk ki a tóra, | + | Addig-addig jártunk le a tóra, |
- | Míg házunk felett megjelent a gólya.:/ | + | Kéményünkre rászállott a gólya. |
- | + | ||
- | . | + | |
- | . | + | |
Kis Mariska mossa bugyogóját, | Kis Mariska mossa bugyogóját, | ||
A lábával ringatja a pólyát, | A lábával ringatja a pólyát, | ||
- | /:Aludj, aludj szerelem virága, | + | Aludj, aludj, szerelem virága, |
- | Tévedésből jöttél a világra.:/ | + | Véletlenül jöttél a világra. |
</WRAP> | </WRAP> | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
- | {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_c}} | + | {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_l, filmo}} |