Uzantaj iloj

Retejaj iloj


ne_tre_ploru_ino

Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----

Ne tre ploru ino

Origina titoloNe sírj, kislány!
TekstoSzenes Andor, Sándor Jenő
MuzikoDr. Sándor Jenő
KantasHOFI Géza
E-tekstoLászló VIZI

Kie la aŭdebla kanto kaj tajpita teksto diferencas, temas pri posta korekto, do la legebla varianto estas proponata de mi

.

Ne tre ploru ino

Mi estis nur plano,
kiam la avo jam zumis laŭ ĉi-kant',
Amara kanto
de l“ foriranto, fama en nia land',
Per violono,
akordiono ludis ĝin ĉiu band',
La melodio
el la podio ŝvebis al kora rand':

“Ne tre ploru, ino, pasas la somer',
Eĉ venteto ĝin forblovos de la ter',
Sunsubiron se vi vidos,
sorto min jam ne regvidos,
Karulin', mia kara…

Ne tre ploru, ino, ĉesu la dolor',
Vidu ridas eĉ la park' pri via plor',
Venos certe nova viro,
tia estas jen la vivo,
Ja somer' ĉiu pasas…”

Sin ŝanĝis roloj,
kaj nun la ploroj maloftas sur la strat',
Jam strebo ama
estas iama malmoda stranga ag',
Tamen malĝoje,
okazas foje, ke turmentas peza hor'
Sed la beleco
de tiu peco kaŝiras al la kor':

“Ne tre ploru, ino, pasas la somer',
Eĉ venteto ĝin forblovos de la ter',
Sunsubiron se vi vidos,
sorto min jam ne regvidos,
Karulin', mia kara…

Ne tre ploru, ino, ĉesu la dolor',
Vidu ridas eĉ la park' pri via plor',
Venos certe nova viro,
tia estas jen la vivo,
Ja somer' ĉiu pasas…

La la la la la la la la la la la,
La la la la la la la la la la la,
Venos certe nova viro,
tia estas jen la vivo,
Ja somer' ĉiu pasas…

Ja somer' ĉiu pasas…
Ja somer' ĉiu pasas…”

Ne sírj, kislány!

Még nem is éltem,
amikor Pesten akadt egy híres dal,
Mit minden este,
együtt daloltak százszor a prímással,
Hegedűn sírták,
nagybőgőn húzták gyöngéden a dallamát,
Más lett azóta,
de ez a nóta miköztünk él tovább.

Ne sírj kislány minden május tovaszáll.
Ami elmúlt, nem tér vissza, soha már.
Hogyha halkan jön az alkony,
Ne várj rám a Duna parton,
Kicsi lány, csacsi kislány.

Ne sírj kislány, felejtsd el a nevemet.
Nézd, az öreg Citadella kinevet.
Lesz majd más, ki szeret téged,
hidd el kislány, ez az élet,
Rohanó, suhanó szó.

Más lett a módi
és a valódi búcsú is másmilyen,
Fogytán a líra
az utcán sírva nem jár már senki sem,
De azért néha
van olyan téma, amely a lelkünkbe tép,
És ez a dallam
besurran halkan szívünkbe néha még.

Ne sírj kislány minden május tovaszáll.
Ami elmúlt, nem tér vissza, soha már.
Hogyha halkan jön az alkony,
Ne várj rám a Duna parton,
Kicsi lány, csacsi kislány.

Ne sírj kislány, felejtsd el a nevemet.
Nézd, az öreg Citadella kinevet.
Lesz majd más, ki szeret téged,
ĥidd el kislány, ez az élet,
Rohanó, suhanó szó.

La la la la la la la la la la la,
La la la la la la la la la la la,
Lesz majd más, ki szeret téged,
Hidd el kislány, ez az élet,
Rohanó, suhanó szó.

Rohanó, suhanó szó.
Rohanó, suhanó szó.

ne_tre_ploru_ino.1612690363.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)