Paŭlo brava

E-tekstoKálmán KALOCSAY
Origina titoloCsínom Palkó
MIDIpauxlo_brava.mid

Soldatkanto en la XVII-a, XVIII-a jarcentoj dum la liberecbatalo.

Teksto

Paŭlo Brava, Petro brava kara kamarado.
Boto ruĝa, spron' arĝenta decas al dancado.

Trinku sanon, trinku gajon
El la fajra vino,
Saltu, kriu, dancu ĉiu
Kun la amatino. (2x)
versio 2.

Hej, Johano, hej-hej Paŭlo,
kara kamarado!
Boto ruĝa, spron’ arĝenta
decas al dancado.

Verŝu, trinku je la sano
el la fajra vino,
saltu, kriu, dancu ĉiu
kun la belulino. (2x)

Versio 3-a: /Esperantigis: Gajdos Pál 2010/

Pimpa Palko, pimpa Janko bona karabeno,
Bela silka veŝto, brilega pistolo;
Nu, ekstaru kamaradoj, trinku bonan vinon,
Ĉiu amuzu en la danc' sian fianĉinon!

Ne ĉagrenu el ni iu /ni/iru al la lando,
Venkon havos nia glavo kontraŭ la labanco*!
Nu,ekstaru kamaradoj…/refreno/

La brava kuruco havas husarjakon,
Sur la botoj spronon, kurantan ĉevalon.
Nu, ekstaru kamaradoj… *labancoj:soldatoj de la Austra imperiestro
kurucoj: Hungariaj liberecbatalantoj sub gvido de princo Ferenc Rákóczi

QR-Kodo
QR-Kodo Paŭlo brava (generita por kuranta pagxo)
Amikaro

http://www.ikso.net