Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
vesper-sonor [25.05.2022 17:58] antono kreita |
vesper-sonor [21.12.2023 09:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
====== Vesper-sonor' ====== | ====== Vesper-sonor' ====== | ||
- | + | ^Origina titolo|Those Evening Bells| | |
- | ^Origina titolo|Вечерний звон| | + | ^Origina teksto|Thomas Moor| |
+ | ^Rusa titolo|Вечерний звон| | ||
+ | ^Rusa teksto|Иван Козлов| | ||
^Muziko|Rusa popola| | ^Muziko|Rusa popola| | ||
- | ^Teksto|Иван Козлов| | + | ^Tradukis el Rusa|[[Antono SAMAK]]| |
- | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | + | ^MIDI|{{ :muziko:вечерний_звон.mid |}}| |
- | ^MIDI|| | + | |
- | + | ||
- | {{youtube>sZpTWmwOHw0?medium}} | + | |
+ | {{ youtube>BTobk7WWLSM?medium }} | ||
+ | {{ :вечерний_звон_kotta.png |}} | ||
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | ==== Vesper-sonor' ==== | + | ==== Vesper-sonor' (2022) ==== |
- | Vesper-sonor’, vesper-sonor’! | + | Vesper-sonor’, vesper-sonor’, |
- | Ah, fortas nun la bel-memor’ | + | Ah, fortas nun la bon-memor’ |
- | Pri l’ tagoj en gepatra rond’, | + | Pri l’ juna aĝ’ en hejma rond’, |
- | Pri l’ amoj en junaĝa mond’. | + | Pri l’ kuna viv’ en ama mond’. |
+ | Min dum forir’ de l’ hejm’ kaj land’ | ||
+ | Salutis for vesper-sonad’. | ||
- | Dum la forir’ (bam-bam) | + | Jam pasas temp’ por mi sen hel’, |
- | De l’ hejma land’ (bam-bam) | + | Min trompas jam la primaver’! |
- | Min trovis son’ (bam-bam) | + | Entombe jen kiom, sen viv’, |
- | Lastfoje jam (bam-bam). | + | Kiuj iam junis kun mi, |
- | + | Sed kuŝas nun en tomba dorm’, | |
- | Vesper-sonor’, vesper-sonor’! | + | Ne aŭdas vin, vesper-sonor’. |
- | Ah, fortas nun la bel-memor’ | + | |
- | Pri l’ tagoj en gepatra rond’, | + | |
- | Pri l’ amoj en junaĝa mond’. | + | |
+ | Vesper-sonor’, vesper-sonor’, | ||
+ | Ah, fortas nun la bon-memor’! | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | ==== Вечерний звон ==== | + | ==== Вечерний звон (1827) ==== |
Вечерний звон, вечерний звон! | Вечерний звон, вечерний звон! | ||
Как много дум наводит он | Как много дум наводит он | ||
О юных днях в краю родном, | О юных днях в краю родном, | ||
Где я любил, где отчий дом. | Где я любил, где отчий дом. | ||
+ | И как я с ним навек простясь, | ||
+ | Там слышал звон в последний раз. | ||
- | И как я с ним (бом-бом) | + | Уже не зреть мне светлых дней |
- | На век простясь (бом-бом) | + | Весны обманчивой моей! |
- | Там слышал звон (бом-бом) | + | И скольких нет теперь в живых |
- | В последний раз (бом-бом). | + | Тогда весёлых молодых! |
+ | И крепок их могильный сон, | ||
+ | Не слышен им вечерний звон. | ||
- | Вечерний звон, вечерний звон! | + | Вечерний звон, вечерний звон, |
- | Как много дум наводит он | + | Как много дум наводит он! |
- | О юных днях в краю родном, | + | |
- | Где я любил, где отчий дом. | + | |
+ | </WRAP> | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | ---- | ||
+ | <WRAP group> | ||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | Thomas Moor | ||
+ | THOSE EVENING BELLS (1817) | ||
+ | (Air: The bells of St.Petersburg) | ||
+ | |||
+ | Those evening bells! Those evening bells! | ||
+ | How many a tale their music tells, | ||
+ | Of youth, and home, and those sweet time, | ||
+ | When last I heard their soothing chime. | ||
+ | |||
+ | Those joyous hours are passed away; | ||
+ | And many a heart, that then was gay, | ||
+ | Within the tomb now darkly dwells, | ||
+ | And hears no more those evening bells. | ||
+ | |||
+ | And so’t will be when I am gone; | ||
+ | That tuneful peal will still ring on, | ||
+ | While other bards shall walk these dells, | ||
+ | And sing your praise, sweet evening bells. | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
+ | |||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | . | ||
+ | |||
+ | . | ||
+ | |||
+ | {{ :carillon_of_peterandpaulcathedral.jpg |}} | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | |||
{{tag>rusa, kanto, popola, litero_v}} | {{tag>rusa, kanto, popola, litero_v}} |