Uzantaj iloj

Retejaj iloj


en_malproksima_lok

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
en_malproksima_lok [15.04.2025 06:08]
vilim [En malproksima lok’] Originala titolo
en_malproksima_lok [16.04.2025 12:14] (aktuala)
vilim [E-Teksto 1]
Linio 1: Linio 1:
 ====== En malproksima lok’ ====== ====== En malproksima lok’ ======
  
-^Muziko|Cxina kanto|+^Muziko/Teksto|王洛宾| 
 +^E-teksto 1|?| 
 +^E-teksto 2|Vejdo (魏以达)| 
 +^Tipo|traduko|
 ^Originala titolo|在那遥远的地方| ^Originala titolo|在那遥远的地方|
 ^MIDI|{{:​muziko:​en_malproksima_lok.mid}}| ^MIDI|{{:​muziko:​en_malproksima_lok.mid}}|
  
- +===== E-Teksto ​=====
-===== Teksto =====+
 {{ :​muziknotoj:​en_malproksima_lok.png}} {{ :​muziknotoj:​en_malproksima_lok.png}}
  
Linio 21: Linio 23:
 Estas ja kiel brila sun’. Estas ja kiel brila sun’.
  
 +<WRAP group>
 +<WRAP half column>
 +===== E-Teksto 2: En la fora loko =====
 +En malproksima lok'
 +'stas bona knabin'​.
 +Homoj preter ŝia jurto
 +rerigardas ŝin kun korinklin'​.
 +
 +Ŝiaj rozaj vangoj ja
 +ŝajnas ruĝa sun',
 +Ŝia okulpar'​ altira ja
 +ŝajnas brila lun' en fascin'​.
 +
 +Volus mi vagadi sur step' por
 +paŝti ŝafojn kun ŝi,
 +kaj rigardi ŝiajn rozajn vangojn
 +kaj bele vestojn de l' proksim'​.
 +
 +Volus fariĝi ŝafo mi, 
 +strikte sekvi ŝin
 +kaj preferi ke min frapetu ​
 +per ŝafvipo ŝi ja kun intim'​.
 +</​WRAP>​
 +<WRAP half column>
 +===== Originala teksto =====
 +在那遥远的地方,
 +有位好姑娘,
 +人们走过她的帐房,
 +都要回头留恋地张望。
 +
 +她那粉红的笑脸,
 +好像红太阳,
 +她那美丽动人的眼睛,
 +好像晚上明媚的月亮。
 +
 +我愿流浪在草原,
 +给她去放羊,
 +每天看着那粉红的小脸
 +和那美丽金边的衣裳。
 +
 +我愿做一只小羊,
 +跟在她身旁,
 +我愿每天她拿着皮鞭,
 +不断轻轻打在我身上。
 +
 +</​WRAP>​
 +</​WRAP>​
 +
 +
 +
 +
 +===== Eksteraj ligoj =====
 +* [[http://​www.esplerno.cn/​elibro/​世译中文歌曲一百首.pdf]] paĝo 125
  
 {{tag>​kanto litero_e kanto cxina midi notoj}} {{tag>​kanto litero_e kanto cxina midi notoj}}
  
en_malproksima_lok.1744697320.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 15.04.2025 06:08 de vilim