Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----
Originala titolo | Erdély körül van kerítve… |
---|---|
Muziko | Transilvania Hungara popolkanto |
Tradukis | Gajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ) |
MIDI | erdely-korul-van-keritve.mid |
Erdély: Transsilvanio
Erdély blokadita estas,
Tamen el ĝi mi eliras;
Belulino en ĝi restas,
Pro ŝi mia kor'doloras.
(versio: Ĝis mort' mia kor' doloras)
Iras vaporvagonaro,
Al Belényes kun klakado;
Sur ĝia flanko estas skribo:
Jam ne estos liberiĝo!
Hej, knabinoj el Mocsado,
Pluku cent diversajn florojn!
Sur vian bruston ilin fiksu
(ke) Centfoje min rememoru!
Erdély körül van kerítve,
Mégis kimenyek belőle;
Olyan szép lányt hagyok benne,
Holtig fáj a szívem érte.
.
Megy a gőzös Belényesbe,
Ripeg-ropog a kereke;
Az van az oldalára írva,
(hogy) Nem szabadulok meg soha!
Lányok, ti mocsádi lányok,
Szedjetek százféle virágot!
Tűzzétek a melletekre,
(hogy) Százszor jussak eszetekbe!