Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
grizhara_frizisto [21.07.2010 12:57] eventoj kreita |
grizhara_frizisto [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
|---|---|---|---|
| Linio 1: | Linio 1: | ||
| ====== La grizhara frizisto ====== | ====== La grizhara frizisto ====== | ||
| - | ^Teksto|[[Nomo FAMILINOMO]]| | + | ^Originala titolo|Gedeon bácsi| |
| - | ^Muziko|[[Nomo FAMILINOMO]]| | + | ^Teksto|S. NAGY István| |
| - | ^E-teksto|[[Nomo FAMILINOMO]]| | + | ^Muziko|PAYER András| |
| - | ^Kantas|[[Nomo FAMILINOMO aŭ Grupo]]| | + | ^E-teksto|[[László VIZI]]| |
| + | ^Kantas|[[http://hu.wikipedia.org/wiki/Sz%C3%A9csi_P%C3%A1l|SZÉCSI Pál]]| | ||
| + | {{ youtube>T_rmbyj_tL4?medium }} | ||
| + | |||
| + | {{ :szecsi_pal_-_gedeon_bacsi.png |}} | ||
| - | ===== Teksto ===== | + | <WRAP group> |
| - | Ĉe l' frizisto bruas la virina babilad, la klaĉad', parolad' | + | <WRAP half column> |
| + | |||
| + | ==== Teksto ==== | ||
| + | Ĉe l' frizisto bruas | ||
| + | la virina babilad', la klaĉad', parolad' | ||
| Daŭra frizo, tondo, tinkturado dum la tag' | Daŭra frizo, tondo, tinkturado dum la tag' | ||
| Jen mirlando por virinoj: la agor' | Jen mirlando por virinoj: la agor' | ||
| - | La frizisto, grizharulo, estas reĝo de l' virina kor'. | + | La frizisto, grizharulo, estas reĝo |
| + | de l' virina kor'. | ||
| - | Kiel idolon, lin ĉiu amas, | + | //Refreno 1:// |
| - | Ĉiu kliento eĉ adoras, | + | >Kiel idolon, lin ĉiu amas, |
| - | Kuras inoj por lia favor', | + | >Ĉiu kliento eĉ adoras, |
| - | Kia bonulo, har-fakulo, | + | >Kuras inoj por lia favor', |
| - | Artisma majstro sen makulo, | + | >Kia bonulo, har-fakulo, |
| - | Certe ĉiam do perfektas labor'. | + | >Artisma majstro sen makulo, |
| + | >Certe ĉiam do perfektas labor'. | ||
| Kvankam eble estas nekredeble, kredu min: | Kvankam eble estas nekredeble, kredu min: | ||
| - | Vinon portis al li por donaco iu in', belulin', karulin' | + | Vinon portis al li por donaco |
| + | iu in', belulin', karulin' | ||
| Kaj alia kukon bakis je favor', | Kaj alia kukon bakis je favor', | ||
| - | Por ke certe glate pasu en frizejo ĉiam la kaĵol' | + | Por ke certe glate pasu |
| + | en frizejo ĉiam la kaĵol' | ||
| - | Kiel idolon, lin ĉiu amas, | + | >//Refreno 1// |
| - | Ĉiu kliento eĉ adoras, | + | |
| - | Kuras inoj por lia favor' | + | |
| - | Kia bonulo, har-fakulo, | + | |
| - | Artisma majstro sen makulo, | + | |
| - | Certe ĉiam do perfektas labor'. | + | |
| Ĉiutage por li bruo bruas ja kial? | Ĉiutage por li bruo bruas ja kial? | ||
| - | Ĉiu damo ŝajnas ia fia kanibal', antropofago, | + | Ĉiu damo ŝajnas ia |
| + | fia kanibal', antropofago, | ||
| Sed la majstron certe trafas la ador', | Sed la majstron certe trafas la ador', | ||
| - | La frizisto, grizharulo, estas reĝo de l' virina kor'. | + | La frizisto, grizharulo, |
| + | estas reĝo de l' virina kor'. | ||
| + | |||
| + | Refreno 2 | ||
| + | >Virinoj brakojn al li etendas, | ||
| + | >Tamen lin hejme edzin' atendas, | ||
| + | >Li aŭdas jam ŝin eĉ antaŭ la pord' | ||
| + | >Jen nia majstro bule kaŝiĝas, | ||
| + | >Hejman carinon precipe ja timas, | ||
| + | >Kaj sopiras, ke prenu lin la mort' | ||
| + | |||
| + | |||
| + | la-la-la... | ||
| + | |||
| + | Jen nia majstro bule kaŝiĝas, | ||
| + | |||
| + | la-la-la... | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | </WRAP> | ||
| + | |||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | ==== Hungara teksto ==== | ||
| + | Fodrász üzlet, pletyka, | ||
| + | hangos női csacsogás, locsogás, lotyogás. | ||
| + | Tartós hullám, tupír, hajfestésre várakozás. | ||
| + | Elvarázsolt meseország az egész. | ||
| + | Meseország királya egy őszes úr, kit | ||
| + | mindenki becéz. | ||
| + | |||
| + | Refrén | ||
| + | |||
| + | >Ó-ó, Gedeon bácsi, a nők bálványa, | ||
| + | >őt minden hölgyvendég úgy imádja, | ||
| + | >minden asszony keresi a kegyét. | ||
| + | >Ó-ó, Gedeon bácsi, a női fodrász, | ||
| + | >nagy művész ő, a fő hajszobrász, | ||
| + | >megszépíti a páciens fejét. | ||
| - | Virinoj brakojn al li etendas, | + | Nem tudom, hogy amit mondok, végül hiszik-e. |
| - | Tamen lin hejme edzin' atendas, | + | Házi bort visz néki minden héten |
| - | Li aŭdas jam ŝin eĉ antaŭ la pord' | + | Gizike, picike Micike. |
| - | Jen nia majstro bule kaŝiĝas, | + | Salgovácné túrós buktát sütöget. |
| - | Hejman carinon precipe ja timas, | + | Azzal akar kedveskedni |
| - | Kaj sopiras, ke prenu lin la mort' | + | a mesternek ő egy keveset. |
| - | Alineo1 | + | >Refrén |
| - | Alineo1 | + | |
| - | Alineo1 | + | |
| - | Alineo1 | + | |
| - | //Refreno:// | + | Összevesznek érte naponta a csacsi nők. |
| - | >la-la-la | + | Kényes dámák nyomban |
| - | >la-la-la | + | afrikai emberevők, kannibálok. |
| + | Tejben-vajban fürdetik az öreget. | ||
| + | Meseország királya egy őszes úr, | ||
| + | kit mindenki szeret. | ||
| - | Alineo2 | + | Refrén: |
| - | Alineo2 | + | |
| - | Alineo2 | + | |
| - | Alineo2 | + | |
| - | >//Refreno// | + | >Ha-ha-ha, Gedeon bácsi, a nők bálványa, |
| + | >de otthon őt is az asszony várja, | ||
| + | >s ettől szinte elveszti a fejét. | ||
| + | >Ha-ha-ha, Gedeon bácsi egy sámlin reszket | ||
| + | >és csendben átkozza azt a percet, | ||
| + | >amikor megismerte a nejét. | ||
| - | ===== Poŝtelefone ===== | + | Lá-lá-lá ... |
| - | ###Tie aperigu kodojn por posxtelefonoj, ligoj al pretaj fragmentoj de la melodio por sxargxi al telefono. | + | |
| - | ###Ekzemplo: | + | |
| - | * **Nokia**: kodo1 kodo2 kodo3 kodo4 | + | Gedeon bácsi egy sámlin reszket |
| - | * http://wap.ekzemple.net/~melodio.mid | + | |
| - | ===== Tonsilabe ===== | + | Lá-lá-lá ... |
| - | ###Tonsilaboj de la kanto. | + | </WRAP> |
| + | </WRAP> | ||
| + | ---- | ||
| ===== Eksteraj ligoj ===== | ===== Eksteraj ligoj ===== | ||
| - | ###Ekzemplo: | + | Tiu ĉi kanto aŭdeblas esperante ĉi tie: |
| - | * http://ligo.ekzemple.net - bla-bla-bla | + | * http://www.ipernity.com/blog/61797/262258 |
| - | ###Fine de la pagxo difinu etikedojn, nepraj: kanto, litero_a (aux litero_cx, litero_d, ktp) | + | {{tag>hungarpop, popo, kanto litero_g hungara}} |
| - | {{tag>kanto litero_XX}} | + | |