Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
konvaleto_tintiladas [04.05.2020 13:00] antono kreita |
konvaleto_tintiladas [18.02.2025 10:02] (aktuala) antono |
||
|---|---|---|---|
| Linio 1: | Linio 1: | ||
| - | ====== Tintiladas konvalet’ ====== | + | ====== Konvaleto tintiladas ====== |
| ^Originala titolo|Csilingel a gyöngyvirág| | ^Originala titolo|Csilingel a gyöngyvirág| | ||
| ^Teksto|Zelk Zoltán| | ^Teksto|Zelk Zoltán| | ||
| - | ^Muziko|Hungara popola kanto| | + | ^Muziko|Apagyi Béla| |
| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
| - | ^MIDI|{{ :muziko:zelk_zoltan_-_csilingel_a_gyoengyvirag.mid |}}| | + | ^MIDI|{{ :zelk_zoltan_-_csilingel_a_gyoengyvirag_2.mid |}}| |
| {{ :csilingel_a_gyoengyvirag.png |}} | {{ :csilingel_a_gyoengyvirag.png |}} | ||
| - | |||
| <WRAP group> | <WRAP group> | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| Linio 14: | Linio 13: | ||
| ==== Teksto ==== | ==== Teksto ==== | ||
| - | Tintiladas konvalet’, | + | Konvaleto tintiladas, |
| - | Havas blankan robon, | + | havas blankan robon, |
| - | Al printempa bal’ venigas | + | al printempa bal’ venigas |
| - | Nun ĝi ĉiun floron. | + | ĝi nun ĉiun floron. |
| - | + | ||
| - | Siringujo vestas sin | + | |
| - | Per purpura robo, | + | |
| - | Floras jam la dianto, | + | |
| - | La malvo kaj primolo. | + | |
| - | La hund-roz’ al ili ridas, | + | Sin vestadas siringujo |
| - | Folas ja ĝi vere, | + | per purpura robo, |
| - | La turdeto ekfajfadas, | + | kaj ekfloras la dianto, |
| - | „Kiel do vespere!” | + | malvo kaj primolo. |
| - | Vigle dancas floraj paroj, | + | Hundorozo jam ridadas, |
| - | Dume odoradas, | + | folas ja ĝi vere, |
| - | Kaŝtanarboj, la ĝentilaj, | + | kaj la turdo ekfajfadas: |
| - | Dece gardostaras. | + | hej, bonos vespere! |
| - | La venteto banas sin | + | Vigle dancas ĉiuj floroj, |
| - | En flora aero, | + | dume odoradas, |
| - | Kaj nin vekas, ke matene – | + | kaŝtanarboj, la ĝentilaj, |
| - | Brilas jam somero! | + | dece gardostaras. |
| + | La venteto banas sin en | ||
| + | florodor’ kapturna, | ||
| + | kaj matene ni vekiĝas | ||
| + | en somero suna. | ||
| </WRAP> | </WRAP> | ||
| Linio 45: | Linio 43: | ||
| ==== Hungara teksto ==== | ==== Hungara teksto ==== | ||
| - | Csilingel a gyöngyvirág, | + | Csilingel a kis gyöngyvirág. |
| Fehér a ruhája, | Fehér a ruhája, | ||
| - | Meghívja a virágokat | + | meghívja a virágokat |
| - | Tavasz esti bálra. | + | tavaszesti bálra. |
| - | Öltözik az orgona, | + | Öltözködik az orgona, |
| - | Lila a ruhája. | + | lila a ruhája, |
| - | Kivirít a kankalin, | + | kivirít a kankalin, a |
| - | A szegfű és a mályva. | + | szegfű és a mályva. |
| A vadrózsa rájuk nevet, | A vadrózsa rájuk nevet, | ||
| - | Bolondos a kedve, | + | bolondos a kedve, |
| - | A rigó is füttyent egyet. | + | a rigó is füttyent egyet: |
| - | „Hej mi lesz itt este!” | + | hej, mi lesz itt este! |
| Táncra perdül a sok virág, | Táncra perdül a sok virág, | ||
| - | Illat száll a légben, | + | illat száll a légben, |
| - | Őrt állnak a gesztenyefák | + | őrt állnak a gesztenyefák, |
| - | Illemtudón, szépen. | + | illemtudón, szépen. |
| - | A szellő is megfürdik | + | /:A szellő is megfürdik a |
| - | A virágillatban, | + | virágillatárban, |
| - | S arra ébredünk fel reggel, | + | s arra ébredünk fel reggel: |
| - | Napsugaras nyár van! | + | napsugaras nyár van.:/ |
| Linio 74: | Linio 72: | ||
| </WRAP> | </WRAP> | ||
| - | {{tag>infana, hungarinfana, hungara, popola, kanto, litero_t}} | + | {{tag>infana, hungarinfana, hungara, popola, kanto, litero_k}} |