Originala titolo | Csilingel a gyöngyvirág |
---|---|
Teksto | Zelk Zoltán |
Muziko | Apagyi Béla |
Tradukis | Antono SAMAK |
MIDI | zelk_zoltan_-_csilingel_a_gyoengyvirag_2.mid |
Konvaleto tintiladas,
havas blankan robon,
al printempa bal’ venigas
ĝi nun ĉiun floron.
Sin vestadas siringujo
per purpura robo,
kaj ekfloras la dianto,
malvo kaj primolo.
Hundorozo jam ridadas,
folas ja ĝi vere,
kaj la turdo ekfajfadas:
hej, bonos vespere!
Vigle dancas ĉiuj floroj,
dume odoradas,
kaŝtanarboj, la ĝentilaj,
dece gardostaras.
La venteto banas sin en
florodor’ kapturna,
kaj matene ni vekiĝas
en somero suna.
Csilingel a kis gyöngyvirág.
Fehér a ruhája,
meghívja a virágokat
tavaszesti bálra.
Öltözködik az orgona,
lila a ruhája,
kivirít a kankalin, a
szegfű és a mályva.
A vadrózsa rájuk nevet,
bolondos a kedve,
a rigó is füttyent egyet:
hej, mi lesz itt este!
Táncra perdül a sok virág,
illat száll a légben,
őrt állnak a gesztenyefák,
illemtudón, szépen.
/:A szellő is megfürdik a
virágillatárban,
s arra ébredünk fel reggel:
napsugaras nyár van.:/