Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
la_gaja_migranto [03.05.2015 10:16] thomaspusch Laux mia scio la traduko de LLZ estas la unua, kaj la dua tradukinto nomigxas "Ludwig Emil Meier" kaj havas vikipedian artikolon, jen ligitan. |
la_gaja_migranto [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 6: | Linio 6: | ||
^Origina titolo|Wenn Gott will rechte Gunst erweisen| | ^Origina titolo|Wenn Gott will rechte Gunst erweisen| | ||
- | Fonto: el **Eĥo Esperantista** (red. Karlo Steier) | + | Fontoj: el **Eĥo Esperantista** (red. Karlo Steier) kaj **Esperantista kantaro. 1. Germanaj kantoj popolaj kaj studentaj**, Ludwig Emil Meier. Berlino: eldonejo Hoffmann, 1907 |
===== Teksto ===== | ===== Teksto ===== | ||