Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
la_pajmpolanino [11.09.2021 16:26] bernard_bigonnet [La Pajmpolanino] |
la_pajmpolanino [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 3: | Linio 3: | ||
^Muziko|[[Eugène Feautrier]]| | ^Muziko|[[Eugène Feautrier]]| | ||
^Teksto|[[Théodore BOTREL]]| | ^Teksto|[[Théodore BOTREL]]| | ||
- | ^E-teksto|[[Nekonatulo]]| | + | ^E-teksto|[[Albert MASSELIER]]| |
^Tipo|traduko| | ^Tipo|traduko| | ||
^Originala TITOLO|[[La Paimpolaise]]| | ^Originala TITOLO|[[La Paimpolaise]]| | ||
Linio 11: | Linio 11: | ||
===== Teksto ===== | ===== Teksto ===== | ||
- | ###En tiu sekcio aperas kantoteksto. | ||
- | Alineo1 | + | Ĉar fiŝkaptonte ĉe Islando, |
- | Alineo1 | + | Tuj Pajmpolano ŝipos for |
- | Alineo1 | + | De la Bretona patrolando, |
- | Alineo1 | + | Ploras, ploregas lia kor', |
+ | Kaj flustras nun li | ||
+ | La jenon al si : | ||
+ | Mi ja ĝemas pri Virgulino, | ||
+ | Pri Pajmpola ĉio, sed pli | ||
+ | Ploras pro la Pajmpolanino, | ||
+ | kiu l' koron donis al mi. | ||
- | //Refreno:// | + | Al forirontoj presbitero |
- | >la-la-la | + | Ilin benante diras nur: |
- | >la-la-la | + | «Niaj sanktuloj,dum danĝero, |
+ | Vin protektados el lazur' ! » | ||
+ | Kaj flustras nun li | ||
+ | La jenon al si: | ||
+ | La ĉielo de l' Virgulino | ||
+ | Helas ja lazure, sed pli | ||
+ | Bluokula Pajmpolanino | ||
+ | Ame svingas tukon al mi. | ||
- | Alineo2 | + | Lia ŝipestro, kiam brilas |
- | Alineo2 | + | Suna radio tra la vel', |
- | Alineo2 | + | Diras: «Pro blanko ĝi similas |
- | Alineo2 | + | Neĝan flugilon de anĝel'! » |
+ | Kaj flustras nun li | ||
+ | La jenon al si: | ||
+ | Ja konsistas el pura lino | ||
+ | Nia velo..., tamen per pli | ||
+ | Blanka kufo Pajmpolanino | ||
+ | Silkbararon kronas por mi! | ||
+ | |||
+ | Per hokfadeno, per harpuno, | ||
+ | Plej balaladas la junul'; | ||
+ | Sed, pro la tro mankanta suno, | ||
+ | L' korpo frostiĝas en nebul', | ||
+ | Kaj flustras nun li | ||
+ | La jenon al si: | ||
+ | Sanktaj Ivo kaj Dipatrino | ||
+ | Tuj min portu tien al ŝi ! | ||
+ | Ĉar nur mia Pajmpolanino | ||
+ | Sangon revarmigus en mi. | ||
+ | |||
+ | ĵus uragano furiozis, | ||
+ | Tombe fosiĝis ocean', | ||
+ | En la profundoj ekripozis | ||
+ | Lia plej kara samŝipan'; | ||
+ | Kaj flustras nun li | ||
+ | La jenon al si : | ||
+ | Ĉar neniam lia vidvino | ||
+ | Plu maristojn donos al ni, | ||
+ | Des pli multajn Pajmpolanino | ||
+ | Knabojn baldaŭ nasku per mi! | ||
+ | |||
+ | Sed jen la senkompata sorto | ||
+ | Same kondamnas ankaŭ lin... | ||
+ | Tiam en ungoj de la morto | ||
+ | La Pajmpolan' rezignas sin, | ||
+ | Kaj, plu nur al ŝi | ||
+ | Sonĝante, nun li | ||
+ | Sur medalo la Virgulinon | ||
+ | Kisas, kisas dum agoni', | ||
+ | Kvazaŭ sian Pajmpolaninon | ||
+ | Kredus kisi li pli kaj pli. | ||
- | >//Refreno// | ||
{{tag>kanto litero_L franca}} | {{tag>kanto litero_L franca}} |