Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
ne_ekzistas_homo [29.04.2020 16:12] antono |
ne_ekzistas_homo [12.07.2024 08:55] (aktuala) gaja_palko |
||
|---|---|---|---|
| Linio 7: | Linio 7: | ||
| Hungara popkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapesxto. | Hungara popkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapesxto. | ||
| + | Ligilo al la listo de kantoj de festivalo: [[hungaraj_sxlagroj_kaj_popolkantoj]] | ||
| - | {{youtube>YZQ_cXRR8qE?medium}} | + | {{ youtube>U_hhzLDDqhQ?medium }} |
| + | . | ||
| <WRAP group> | <WRAP group> | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| Linio 15: | Linio 16: | ||
| ==== Teksto ==== | ==== Teksto ==== | ||
| - | Ne ekzistas homo, sen iama bezono de trema plor'. | + | Ne ekzistas homo, sen iama bezono |
| - | Gxi lin liberigus, se lin ne mutigus tim' de kor'. | + | de trema plor'. |
| + | Gxi lin liberigus, se lin ne mutigus | ||
| + | tim' de kor'. | ||
| + | Rido de gaj' tute plenplena de gxoj', | ||
| + | sed en la koro lin premas dolor'. | ||
| - | >Rido de gaj' tute plenplena de gxoj', | + | Ne ekzistas homo, sen iama bezono |
| - | >sed en la koro lin premas dolor'. | + | de trema plor', |
| + | Li ne volas plori, cxar li timas montri | ||
| + | pli da mol'. | ||
| + | Ne estas bona la indiferent', | ||
| + | Ne hontu: larm' estas pruvo de sent'. | ||
| - | Ne ekzistas homo, sen iama bezono de trema plor', | + | >Ploru do tuj, sen hont', sen rezon', |
| - | Li ne volas plori, cxar li timas montri pli da mol'. | + | >sen tim' ploru antaux cxiu. |
| + | >Ploru do tuj, se mankas la fort', | ||
| + | >ke ne estu mensogul'. | ||
| - | Ne estas bona la indiferent', | + | Ne ekzistas homo, sen iama bezono |
| - | Ne hontu: larm' estas pruvo de sent'. | + | de trema plor'. |
| + | Iru vian vojon, for la falsan gxojon, | ||
| + | vin regu plor'. | ||
| + | Blovu la vent', pluvo lavu do vin, | ||
| + | kun la temp' ja cxio eksxangxos sin. | ||
| - | Ploru do tuj, sen hont', sen rezon', | + | R., 3. |
| - | sen tim' ploru antaux cxiu. | + | |
| - | Ploru do tuj, se mankas la fort', | + | |
| - | ke ne estu mensogul'. | + | |
| - | Ne ekzistas homo, sen iama bezono de trema plor'. | + | kun la temp' ja cxio eksxangxos sin. |
| - | Iru vian vojon, for la falsan gxojon, vin regu plor'. | + | |
| - | >Blovu la vent', pluvo lavu do vin, | ||
| - | >kun la temp' ja cxio eksxangxos sin. | ||
| </WRAP> | </WRAP> | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| ==== Hungara teksto ==== | ==== Hungara teksto ==== | ||
| - | 1. Nincsen olyan ember, | + | Nincsen olyan ember, ki ne érezné egyszer, |
| - | Ki ne érezné egyszer, | + | Hogy sírni kell. |
| - | Hogy sírni kell. - Sírni kell. | + | Könnyítene rajta Könnye, hogyha hullna, |
| - | Könnyítene rajta | + | Mégsem mer. |
| - | Könnye, hogyha hullna, | + | |
| - | Mégsem mer. - Mégsem mer. | + | |
| Úgy nevet ő, mint aki csupa derű, | Úgy nevet ő, mint aki csupa derű, | ||
| Észre sem venni azt, hogy oly keserű. | Észre sem venni azt, hogy oly keserű. | ||
| - | 2. Nincsen olyan ember, | + | Nincsen olyan ember, ki ne érezné egyszer, |
| - | Ki ne érezné egyszer, | + | Hogy sírni kell. |
| - | Hogy sírni kell. - Sírni kell. | + | Mégis rejti könnyét, azt hiszi, ha gyöngébb, |
| - | Mégis rejti könnyét, | + | félni kell. |
| - | Azt hiszi, ha gyöngébb, félni kell. - Félni kell. | + | Miért hiszed el azt, hogy jobb a közöny, |
| - | Miért hiszed el, hogy jobb a közöny, | + | |
| Miért hazudnál? Sosem szégyen a könny. | Miért hazudnál? Sosem szégyen a könny. | ||
| - | R. Sírj, hogyha kell, akárki előtt, | + | >Sírj, hogyha kell, akárki előtt, |
| - | Ne félj, ne bújj sehova el! | + | >Ne félj, ne bújj sehova el! |
| - | Sírni kell, ha nincs már erőd, | + | >Sírni kell, ha nincs már erőd, |
| - | Így majd hazug nem leszel. | + | >Így majd hazug nem leszel. |
| - | 3. Nincsen olyan ember, | + | Nincsen olyan ember, ki ne érezné egyszer, |
| - | Ki ne érezné egyszer, | + | Hogy sírni kell. |
| - | Hogy sírni kell. - Sírni kell. | + | Menj, csak menj az úton, s hagyd, hogy könnyed |
| - | Menj, csak menj az úton, | + | hulljon; Sírni kell. |
| - | S hagyd, hogy könnyed hulljon, | + | |
| - | Sírni kell. - Sírni kell. | + | |
| Fújja a szél arcod, mossa eső, | Fújja a szél arcod, mossa eső, | ||
| Bánatod elmossa majd az idő. | Bánatod elmossa majd az idő. | ||