Uzantaj iloj

Retejaj iloj


pauxlo_brava



Paŭlo brava

Originala titoloCsínom Palkó
MuzikoHungara popolkanto
E-tekstoKálmán KALOCSAY
MIDIpauxlo_brava.mid

Hungara popolkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapeŝto.
Ligilo al la listo de kantoj de festivalo: Hungaraj ŝlagroj kaj popolkantoj

Soldatkanto en la XVII-a, XVIII-a jarcentoj dum la liberecbatalo.

Teksto

Paŭlo Brava, Petro brava
kara kamarado.
Boto ruĝa, spron'arĝenta
decas al dancado.

Trinku sanon, trinku gajon
El la fajra vino,
Saltu, kriu, dancu ĉiu
Kun la amatino. (2x)
versio 2.

Hej, Johano, hej-hej Paŭlo,
kara kamarado!
Boto ruĝa, spron’ arĝenta
decas al dancado.

Verŝu, trinku je la sano
el la fajra vino,
saltu, kriu, dancu ĉiu
kun la belulino. (2x)

Hungara teksto

Csínom Palkó, Csínom Jankó,
Csontos kalabérom,
Szép selymes lódingom,
Dali pár pisztolyom.

Nosza rajta, jó katonák,
Igyunk egészséggel!
Menjen táncba ki-ki köztünk
Az ő jegyesével.

Ne bánkódjék senki köztünk,
Menjünk az Alföldre!
Megrontatik kezünk által
Az labanc ereje!

Szabad nékünk jó katonák
Tisza-Duna közi,
Labancságnak mert nincs sohult
Ottan semmi közi.
pauxlo_brava.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)