Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
pimpa_palko_pimpa_janko [12.07.2020 20:39] pal |
pimpa_palko_pimpa_janko [28.01.2026 20:39] (aktuala) gaja_palko |
||
|---|---|---|---|
| Linio 1: | Linio 1: | ||
| - | {{youtube>V5eQTV_fnHg?medium}}====== Pimpa Palko, Pimpa Janko ====== | + | ====== Pimpa Palko, Pimpa Janko ====== |
| Linio 10: | Linio 10: | ||
| {{:bildoj:csinom_palko-.png|}} | {{:bildoj:csinom_palko-.png|}} | ||
| - | + | {{ youtube>V5eQTV_fnHg?medium }} | |
| + | . | ||
| <WRAP group> | <WRAP group> | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| Linio 17: | Linio 17: | ||
| Pimpa Palko, Pimpa Janko bona karabeno, | Pimpa Palko, Pimpa Janko bona karabeno, | ||
| Du pistoloj brilaj, leda portujeto. | Du pistoloj brilaj, leda portujeto. | ||
| - | Nu, ekstaru, kamaradoj, trinku bonan vinon! | + | Nu, ek! bonaj kamaradoj, drinku bonan vinon! |
| En la danc' amuzu ĉiu sian fianĉinon. | En la danc' amuzu ĉiu sian fianĉinon. | ||
| Ne ĉagrenu el ni iu, (ni) iru al la lando! | Ne ĉagrenu el ni iu, (ni) iru al la lando! | ||
| - | Venkon havos nia glavo kontraŭ la labanco. | + | Venkon havos nia glavo kontraŭ la labanco+ |
| - | Nu, ekstaru, kamaradoj, trinku bonan vinon! | + | Nu, ek!bonaj kamaradoj, drinku bonan vinon! |
| En la danc' amuzu ĉiu sian fianĉinon. | En la danc' amuzu ĉiu sian fianĉinon. | ||
| - | La brava kuruco havas husarjakon, | + | La brava kuruco++ havas husarjakon, |
| Sur la botoj spronon, fajran virĉevalon. | Sur la botoj spronon, fajran virĉevalon. | ||
| - | Nu, ekstaru, kamaradoj, trinku bonan vinon! | + | Ek,husaroj, kamaradoj, drinku bonan vinon! |
| En la danc' amuzu ĉiu sian fianĉinon. | En la danc' amuzu ĉiu sian fianĉinon. | ||
| </WRAP> | </WRAP> | ||
| Linio 33: | Linio 33: | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| ==== Csínom Palkó, Csínom Jankó... ==== | ==== Csínom Palkó, Csínom Jankó... ==== | ||
| - | Csínom Palkó, Csínom Jankó, csontos kalabérom. | + | Csínom Palkó, Csínom Jankó, csontos karabélyom, |
| Szép selymes lódingom, dali pár pisztolyom. | Szép selymes lódingom, dali pár pisztolyom. | ||
| Nosza rajta, jó katonák, igyunk egészséggel! | Nosza rajta, jó katonák, igyunk egészséggel! | ||
| Linio 50: | Linio 50: | ||
| </WRAP> | </WRAP> | ||
| - | *labancoj:soldatoj de la Austra imperiestro | + | Ottó Cél: |
| - | *kurucoj: Hungariaj liberecbatalantoj sub gvido de princo Ferenc Rákóczi | + | |
| + | Palko pimpa, Janko pimpa, karabeno osta, | ||
| + | Pulvorujo silka, pistolpar'multkosta. | ||
| + | Ek,hurao, kamaradoj, drinku je la sano! | ||
| + | Nun dancigu viajn karajn verve kun elano. | ||
| + | |||
| + | Ni evitu malgajecon, en batalon iru, | ||
| + | Nian forton malamikoj senĉese nur miru! | ||
| + | Ter' libera por ni kion du riveroj lavas, | ||
| + | Ĉi terene la germanoj rajton ja ne havas. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | +labancoj:soldatoj de la Austra imperiestro (divers-naciaj:germanoj,hungaroj,ktp.) | ||
| + | ++kurucoj: Hungariaj liberecbatalantoj sub gvido de princo Ferenc Rákóczi | ||
| + | K.Kalocsay: Paŭlo brava, Petro brava... | ||
| + | |||
| + | Paŭlo brava, Petro brava, kara kamarado. | ||
| + | Boto ruĝa,spron',arĝenta decas al dancado. | ||
| + | Trinku sanon, trinku gajon | ||
| + | El la fajra vino, | ||
| + | Saltu, kriu, dancu ĉiu | ||
| + | Kun la karulino.:/ (fino) | ||
| {{tag>hungarsoldata, hungara, popola, kanto, litero_p}} | {{tag>hungarsoldata, hungara, popola, kanto, litero_p}} | ||