Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
rugaj_rozoj_paroladas [21.09.2020 17:01] antono |
rugaj_rozoj_paroladas [21.12.2023 09:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Ruĝaj rozoj ventoblove… ====== | + | ====== Ruĝaj rozoj paroladas… ====== |
^Originala titolo|Piros rózsák beszélgetnek...| | ^Originala titolo|Piros rózsák beszélgetnek...| | ||
^Muziko|Hungara kanzono| | ^Muziko|Hungara kanzono| | ||
+ | ^Teksto kaj muziko|Rácz Béla, Sallay Mihály| | ||
^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
^MIDI|{{ :muziko:piros_rozsak_beszelgetnek.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:piros_rozsak_beszelgetnek.mid |}}| | ||
Linio 14: | Linio 15: | ||
==== Teksto ==== | ==== Teksto ==== | ||
- | Ruĝaj rozoj ventoblove | + | Ruĝaj rozoj paroladas, |
- | Sin klinadas kunparole pri sorto. | + | florkapetojn kapjesante klinadas. |
- | Kaj revadas pri la loko, | + | Kie ili finos vojon, |
- | Kie ili finiĝos en la mondo. | + | pri la lokoj de l’ mond’ ili revadas. |
- | Sur la brust’ de belvirino | + | Sur virina brust’ odora, |
- | Aŭ plektitaj en florkrono | + | aŭ metitaj en kron’ flora |
- | Triston sereniga, | + | sur lokon funebran. |
- | Aŭ feliĉe ili nokte, | + | Aŭ dum la ĉiel’ stelaras, |
- | Iĝos en ĉardeto, ĝoje, | + | ili en ĉardet’ ornamas |
- | Ornam’ belulina. | + | fraŭlineton belan. |
- | Kaj la rozoj, fine, nokte, | + | Lunan nokton jen ekvojas |
- | Adiaŭas nun ekvoje la frondojn. | + | kaj la frondojn adiaŭas la rozoj. |
- | Florojn mi ja volis forte, | + | Ĉar mi volis foje florojn, |
- | Mi deŝiris do lunlume cent rozojn. | + | mi deŝiris en lunlumo cent rozojn. |
- | Per odoro rozarbeta, | + | Per rozaro bonodora, |
- | Per violon’ mild-ploreta, | + | per muziko milde plora |
- | Al vi la dezir’ jen: | + | aŭdu la deziron: |
- | Ĉar mi vivas sola, povre, | + | Ĉar mi estas povra homo, |
- | Por cent rozoj sol-trezore | + | por centroza sol-trezoro |
- | Donu koron, kore. | + | donu vi la koron. |
</WRAP> | </WRAP> |