Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
sub_la_bordo [13.04.2020 14:08] antono |
sub_la_bordo [18.02.2025 08:15] (aktuala) antono |
||
|---|---|---|---|
| Linio 1: | Linio 1: | ||
| ====== Sub la bordo... ====== | ====== Sub la bordo... ====== | ||
| - | ^Originala titolo|A part alatt...| | + | ^Origina titolo|A part alatt...| |
| ^Muziko|Hungara popolkanto| | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
| ^MIDI|{{ :muziko:a_part_alatt_midi.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:a_part_alatt_midi.mid |}}| | ||
| - | {{:a_part_alatt_kottakep.jpg|}} | + | Hungara infankanto, kiu priskribas la panbakadon de la rikolto ĝis la preta pano |
| + | |||
| + | {{ youtube>MVqGxs77FRQ?medium }} | ||
| + | |||
| + | {{ :bildoj:a_part_alatt_kottakep.jpg |}} | ||
| <WRAP group> | <WRAP group> | ||
| Linio 15: | Linio 19: | ||
| Sub la bordo, sub la bordo | Sub la bordo, sub la bordo | ||
| Korvoj tri falĉadas, korvoj tri falĉadas. | Korvoj tri falĉadas, korvoj tri falĉadas. | ||
| - | Vulpo kulmon garbigadas, | + | |
| + | Vulp’ ordigas, vulp’ ordigas, | ||
| Kulo garbon ligas, kulo garbon ligas. | Kulo garbon ligas, kulo garbon ligas. | ||
| Pulo saltas, pulo saltas, | Pulo saltas, pulo saltas, | ||
| Garbon surĉarigas, garbon surĉarigas. | Garbon surĉarigas, garbon surĉarigas. | ||
| + | |||
| Iras ĉaro, iras ĉaro | Iras ĉaro, iras ĉaro | ||
| - | Al la muelilo, al la muelilo. | + | Al la muelejo, al la muelejo. |
| - | Muelile, muelile | + | Mueleje, mueleje |
| Buntaj tri katidoj, buntaj tri katidoj. | Buntaj tri katidoj, buntaj tri katidoj. | ||
| - | Jen du kribras kaj ventolas, | ||
| - | La tria muelas, la tria muelas. | ||
| - | Azen’ griza akvon portas, | + | Jen du kribras kaj ventumas, |
| + | Tria farunigas, tria farunigas. | ||
| + | |||
| + | La azeno portas akvon, | ||
| Verŝas en la trogon, verŝas en la trogon. | Verŝas en la trogon, verŝas en la trogon. | ||
| + | |||
| Bovo knedas, bovo knedas, | Bovo knedas, bovo knedas, | ||
| - | Metas en la fornon, metas en la fornon. | + | Paston fornen metas, paston fornen metas. |
| Urso gvatas, urso gvatas, | Urso gvatas, urso gvatas, | ||
| Ĉu bakiĝas pano, ĉu bakiĝas pano. | Ĉu bakiĝas pano, ĉu bakiĝas pano. | ||
| - | Kok’ la panon bekas, bekas, | ||
| - | Formik’ trenas eron, formik’ trenas eron. | ||
| + | Panon manĝas la kokino, | ||
| + | Erojn la formiko, erojn la formiko. | ||
| </WRAP> | </WRAP> | ||
| Linio 46: | Linio 54: | ||
| A part alatt, a part alatt | A part alatt, a part alatt | ||
| Három varjú kaszál, három varjú kaszál. | Három varjú kaszál, három varjú kaszál. | ||
| + | |||
| Róka gyűjti, róka gyűjti, | Róka gyűjti, róka gyűjti, | ||
| Szúnyog kévét köti, szúnyog kévét köti. | Szúnyog kévét köti, szúnyog kévét köti. | ||
| Linio 51: | Linio 60: | ||
| Bolha ugrik, bolha ugrik, | Bolha ugrik, bolha ugrik, | ||
| Hányja a szekérre, hányja a szekérre. | Hányja a szekérre, hányja a szekérre. | ||
| + | |||
| Mén a szekér, mén a szekér, | Mén a szekér, mén a szekér, | ||
| Majd a malomba ér, majd a malomba ér. | Majd a malomba ér, majd a malomba ér. | ||
| Linio 56: | Linio 66: | ||
| A malomba, a malomba | A malomba, a malomba | ||
| Három tarka macska, három tarka macska. | Három tarka macska, három tarka macska. | ||
| + | |||
| Egyik szitál, másik rostál, | Egyik szitál, másik rostál, | ||
| Harmadik követ vág, harmadik követ vág. | Harmadik követ vág, harmadik követ vág. | ||
| Linio 61: | Linio 72: | ||
| Szürke szamár vizet hoz már, | Szürke szamár vizet hoz már, | ||
| Tekenőbe tölti, tekenőbe tölti. | Tekenőbe tölti, tekenőbe tölti. | ||
| + | |||
| Tehén dagaszt, tehén dagaszt, | Tehén dagaszt, tehén dagaszt, | ||
| Kemencébe rakja, kemencébe rakja. | Kemencébe rakja, kemencébe rakja. | ||
| Linio 66: | Linio 78: | ||
| Medve várja, medve várja, | Medve várja, medve várja, | ||
| Kisült-e a cipó, kisült-e a cipó. | Kisült-e a cipó, kisült-e a cipó. | ||
| + | |||
| Tyúk a cipót csipegeti, | Tyúk a cipót csipegeti, | ||
| Hangya morzsát szedi, hangya morzsát szedi. | Hangya morzsát szedi, hangya morzsát szedi. | ||
| Linio 73: | Linio 86: | ||
| - | ---- | + | {{tag>infana, hungarinfana, hungara, popola, kanto, litero_s}} |
| - | <WRAP group> | + | |
| - | <WRAP half column> | + | |
| - | ==== Mi proponas kanti (ne nur) por infangrupoj.==== | + | |
| - | Ankaŭ troveblas per subaj ligiloj infankantoj | + | |
| - | tradukitaj de [[Antono SAMAK]]: | + | |
| - | + | ||
| - | * [[Arbaro, arbaro, ronda Hungara arbaro...]] | + | |
| - | * [[En la Virág-domo lumas…]] | + | |
| - | * [[Flavĉevalo tintiladas…]] | + | |
| - | * [[Hopp, Julinjo, hopp, Marinjo…]] | + | |
| - | * [[Mi trairus Tison per boateto…]] | + | |
| - | * [[Traŭb’ maturiĝas, ŝoso fleksiĝas…]] | + | |
| - | * [[Vent’ printempa blovas akvojn…]] | + | |
| - | + | ||
| - | </WRAP> | + | |
| - | + | ||
| - | <WRAP half column> | + | |
| - | {{youtube>MVqGxs77FRQ?medium}} | + | |
| - | </WRAP> | + | |
| - | </WRAP> | + | |
| - | + | ||
| - | {{tag>infana, hungpopola, hungara, popola, esperanto, kanto, litero_s}} | + | |