Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
sub_la_bordo [03.08.2020 16:01] antono |
sub_la_bordo [18.02.2025 08:15] (aktuala) antono |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
====== Sub la bordo... ====== | ====== Sub la bordo... ====== | ||
- | ^Originala titolo|A part alatt...| | + | ^Origina titolo|A part alatt...| |
^Muziko|Hungara popolkanto| | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
Linio 8: | Linio 8: | ||
Hungara infankanto, kiu priskribas la panbakadon de la rikolto ĝis la preta pano | Hungara infankanto, kiu priskribas la panbakadon de la rikolto ĝis la preta pano | ||
- | {{ youtube>cDv_buR3Mdg?medium }} | + | {{ youtube>MVqGxs77FRQ?medium }} |
- | {{:a_part_alatt_kottakep.jpg|}} | + | {{ :bildoj:a_part_alatt_kottakep.jpg |}} |
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
Linio 20: | Linio 20: | ||
Korvoj tri falĉadas, korvoj tri falĉadas. | Korvoj tri falĉadas, korvoj tri falĉadas. | ||
- | Vulpo kulmon garbigadas, | + | Vulp’ ordigas, vulp’ ordigas, |
Kulo garbon ligas, kulo garbon ligas. | Kulo garbon ligas, kulo garbon ligas. | ||
Linio 27: | Linio 27: | ||
Iras ĉaro, iras ĉaro | Iras ĉaro, iras ĉaro | ||
- | Al la muelilo, al la muelilo. | + | Al la muelejo, al la muelejo. |
- | Muelile, muelile | + | Mueleje, mueleje |
Buntaj tri katidoj, buntaj tri katidoj. | Buntaj tri katidoj, buntaj tri katidoj. | ||
- | Jen du kribras kaj ventolas, | + | Jen du kribras kaj ventumas, |
- | La tria muelas, la tria muelas. | + | Tria farunigas, tria farunigas. |
- | Azen’ griza akvon portas, | + | La azeno portas akvon, |
Verŝas en la trogon, verŝas en la trogon. | Verŝas en la trogon, verŝas en la trogon. | ||
Bovo knedas, bovo knedas, | Bovo knedas, bovo knedas, | ||
- | Metas en la fornon, metas en la fornon. | + | Paston fornen metas, paston fornen metas. |
Urso gvatas, urso gvatas, | Urso gvatas, urso gvatas, | ||
Ĉu bakiĝas pano, ĉu bakiĝas pano. | Ĉu bakiĝas pano, ĉu bakiĝas pano. | ||
- | Kok’ la panon bekas, bekas, | + | Panon manĝas la kokino, |
- | Formik’ trenas eron, formik’ trenas eron. | + | Erojn la formiko, erojn la formiko. |
</WRAP> | </WRAP> | ||
Linio 86: | Linio 85: | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
- | |||
- | ---- | ||
- | <WRAP group> | ||
- | <WRAP half column> | ||
- | ==== Mi proponas kanti (ne nur) por infangrupoj.==== | ||
- | Ankaŭ troveblas per subaj ligiloj infankantoj | ||
- | tradukitaj de [[Antono SAMAK]]: | ||
- | |||
- | * [[Arbaro, arbaro, ronda Hungara arbaro...]] | ||
- | * [[En la Virág-domo lumas…]] | ||
- | * [[Flavĉevalo tintiladas…]] | ||
- | * [[Hopp, Julinjo, hopp, Marinjo…]] | ||
- | * [[Mi trairus Tison per boateto…]] | ||
- | * [[Traŭb’ maturiĝas, ŝoso fleksiĝas…]] | ||
- | * [[Vent’ printempa blovas akvojn…]] | ||
- | |||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | <WRAP half column> | ||
- | {{youtube>MVqGxs77FRQ?medium}} | ||
- | </WRAP> | ||
- | </WRAP> | ||
{{tag>infana, hungarinfana, hungara, popola, kanto, litero_s}} | {{tag>infana, hungarinfana, hungara, popola, kanto, litero_s}} | ||