Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio | |||
sur_gardena_promenejo [21.07.2024 15:32] gaja_palko |
sur_gardena_promenejo [21.07.2024 15:35] (aktuala) gaja_palko |
||
---|---|---|---|
Linio 15: | Linio 15: | ||
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | ===== Sur ĝardena promenejo… ===== | + | ==== Sur ĝardena promenejo… ==== |
+ | Sur ĝardena promenejo | ||
+ | sonas violona plor’. | ||
+ | Arĉ’ cigana lule ludas, | ||
+ | kvazaŭ branĉo de la flor’. | ||
+ | Kun mi ankaŭ ludis foje, | ||
+ | kaj ridetis rozo, | ||
+ | de tiu temp’ por animo | ||
+ | ne estas ripozo. | ||
+ | Béla cigan’, bon-amiko, | ||
+ | sorĉa, rava muzikant’, | ||
+ | Pri ĉiela feliĉ-amo | ||
+ | sonu via nova kant’. | ||
+ | Ludu, ke en ŝia koro | ||
+ | brulu nova flamo, | ||
+ | kaj vi, karulin’, aŭskultu | ||
+ | kun malnova amo! | ||
</WRAP> | </WRAP> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | ===== Vásárhelyi sétatéren… ===== | + | ==== Vásárhelyi sétatéren… ==== |
+ | Vásárhelyi sétatéren | ||
+ | Béla cigány muzsikál. | ||
+ | Hajlik ide, hajlik oda | ||
+ | liliom szál, rózsaszál. | ||
+ | Én felém is hajladozott, | ||
+ | mosolygott egy rózsa. | ||
+ | Bár ne hajlott, hajladozott, | ||
+ | ne mosolygott volna. | ||
+ | |||
+ | Béla cigány jó barátom, | ||
+ | ne kiméld a hegedűt. | ||
+ | Szerelemről, mennyországról | ||
+ | húzz neki egy gyönyörűt. | ||
+ | Hegedűld a szívét hozzám, | ||
+ | ennek a kislánynak. | ||
+ | Ide hallgass kis galambom, | ||
+ | néked muzsikálnak. | ||