Uzantaj iloj

Retejaj iloj


traub_maturigas_soso_fleksigas

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
traub_maturigas_soso_fleksigas [03.05.2020 11:37]
pal
traub_maturigas_soso_fleksigas [18.02.2025 08:56] (aktuala)
antono
Linio 1: Linio 1:
 ====== Traŭb’ maturiĝas, ŝoso fleksiĝas… ====== ====== Traŭb’ maturiĝas, ŝoso fleksiĝas… ======
  
-^Originala ​titolo|Érik a szőlő, hajlik a vessző...|+^Origina ​titolo|Érik a szőlő, hajlik a vessző...|
 ^Muziko|Hungara popolkanto| ^Muziko|Hungara popolkanto|
 ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]|
 ^MIDI|{{ :​muziko:​erik_a_szolo.mid |}}| ^MIDI|{{ :​muziko:​erik_a_szolo.mid |}}|
  
-{{:​erik_a_szolo.jpg|}}+{{ youtube>​VTeFg9TGqqw?​medium }} 
 +{{ :bildoj:​erik_a_szolo.jpg |}}
  
 <WRAP group> <WRAP group>
Linio 15: Linio 16:
 Traŭb’ maturiĝas, Traŭb’ maturiĝas,
 vergoj fleksiĝas, vergoj fleksiĝas,
-krispas ​la foliar’. +krispas ​jam foliar’. 
-Du povraj ​fraŭloj +Povraj du fraŭloj 
-irus por plugi, ​+plugus sur agroj 
 sen paner’ en la sak’! sen paner’ en la sak’!
  
-En la pansako +En panosako 
-estas nur cepo+cepoj en paro
-ĝi amara gustas.  ​+sola nur amaraĵ’.  ​
 Al servutulo, Al servutulo,
 al la povrulo al la povrulo
-la manĝaĵ’ ​malmultas! +por vesper’ – la manĝaĵ’!
- +
-Ĉaro jam bruas, +
-Janĉjo hastadas,  +
-oni por mi venas. +
-Ho, kara panjo, +
-ama vartanjo, +
-oni min forportas! +
- +
-Lito sur ĉaro, +
-kesto sur ĉaro, +
-ankaŭ mi sursidas. ​  +
-Ho, kara panjo, +
-ama vartanjo, +
-de nun sola restas!  +
- +
-Ruzas la mastro, +
-Anstataŭ Suno, +
-virinon rigardas. +
-Ruzas la gasto, +
-verŝas el vino, +
-se estas, se estas. +
  
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
Linio 67: Linio 46:
 hej, a szegénynek hej, a szegénynek
 de kevés vacsora! de kevés vacsora!
- 
-Zörög a kocsi, 
-pattog a Jancsi, 
-talán értem jönnek. 
-Hej, idesanyám, 
-szerelmes dajkám, 
-tőled már elvisznek! 
- 
-Kocsira ágyam, 
-kocsira ládám, 
-magam is felülök, 
-sej, idesanyám, 
-szerelmes dajkám, 
-de hamar elvisznek! ​ 
- 
-Huncut a gazda, ​ 
-nem néz a napra, 
-csak a szép asszonyra. 
-Huncut a vendég, ​ 
-mert mindig innék, 
-Ha vóna, ha vóna. 
  
-</​WRAP>​ 
-</​WRAP>​ 
- 
- 
----- 
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
-==== Mi proponas kanti (ne nur) por infangrupoj.==== 
-Ankaŭ troveblas per subaj ligiloj infankantoj ​ 
-tradukitaj de [[Antono SAMAK]]: 
- 
-* [[Arbaro, arbaro, ronda Hungara arbaro...]] 
-* [[En la Virág-domo lumas…]] 
-* [[Flavĉevalo tintiladas…]] 
-* [[Hopp, Julinjo, hopp, Marinjo…]] 
-* [[Mi trairus Tison per boateto…]] 
-* [[Sub la bordo…]] 
-* [[Vent’ printempa blovas akvojn…]] 
-</​WRAP>​ 
- 
-<WRAP half column> 
-{{youtube>​mQjZqmaE9Fg?​medium}} 
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
Linio 116: Linio 52:
  
 {{tag>​hungarpopola,​ hungara, popola, kanto, litero_t}} {{tag>​hungarpopola,​ hungara, popola, kanto, litero_t}}
- 
- 
traub_maturigas_soso_fleksigas.1588505875.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 08:34 (ekstera redakto)